"insistiu em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصر على
        
    • أصرّ على
        
    • أصرت على
        
    • يصر على
        
    • تصر على
        
    • اصر على
        
    • أصريت على
        
    • أصرّت على
        
    • أصرّتْ
        
    • اصرت على
        
    • أصررتِ على
        
    • أصّر
        
    • وأصر
        
    Mas Jonathan insistiu em pagar, por isso foi à loja e comprou algo que não precisava para ter trocos. TED ولكن جوناثان أصر على الدفع، فذهب إلى المتجر وأشترى شيئاً لم يكن يحتاجة للحصول على الفكة.
    Ballard insistiu em ver-vos aos dois, imediatamente. Open Subtitles السيد بالارد أصر على أن يراكم جميعا فى الحال
    Está aqui alguém para a ver. Eu expliquei a sua condição, mas ele insistiu em vê-la de qualquer forma. Open Subtitles جاء شخص إلى هنا لمقابلتكِ، شرحتُ حالتكِ لكنّه أصرّ على مقابلتكِ
    Ontem disse-lhe para ir para a cama, mas ela insistiu em trabalhar na festa porque não a queria deixar ficar mal. Open Subtitles حسنا, لقد اخبرتها بالأمس أن تذهب الى السرير, لكنها أصرت على العمل في الحفله لأنها لم تشأ ان تخذلكِ
    Isto é ainda mais estranho do que quando o Bob Costas insistiu em tomar banho comigo. Open Subtitles يا إلهي هذا أكثر غرابة من بوب كوستاس معلق رياضي أمريكي عندما يصر على الدخول في الحوض معي في كل مرة آخذ فيها حماماً
    Seja como for, a Simone insistiu em falar com vocês antes de começarmos a produção. Open Subtitles على اي حال سيمون تصر على الحديث اليكم بنفسها قبل بدء تصوير الفيلم
    Lá no restaurante, deram-nos uma mesa ao lado da janela, mas ele insistiu em ocupar a pior mesa daquele lugar. Open Subtitles عندما كنا في العشاء ارادوا ان يجلسونا قرب النافذة لكنه اصر على الجلوس في أسوء طاولة في المطعم
    Quando eu vi a moça no portão eu finalmente entendi porque você insistiu em voltar. Open Subtitles عندما رأيت تلك الفتاة أخيرا فهمت لماذا أصريت على العودة.
    Ela insistiu em vir para aqui em vez de Lenox Hill. Open Subtitles أصرّت على القدوم هُنا بدل الذهاب إلى مستشفى لينوكس هيلز
    Quando a contactei, ela insistiu em vir cá pessoalmente. Open Subtitles عندما إتّصلتُ بها، أصرّتْ على نُزُول شخصياً.
    Ele insistiu em desactivar o DHD na base Tok'ra e ordenou que partíssemos. Open Subtitles أصر على إبطال جهاز الإتصال بالبوابة في قاعدة التوكرا و أمرنا أن نغادر
    Disse que tinha planos mas ele insistiu em compartilhar um táxi pela cidade. Open Subtitles أخبرته بأن لدي خططي لكنه أصر على أن نشترك في أجرة عبر وسط المدينة ولم أستطع التخلص منه
    Disse-lhe que era perigoso usá-la durante os ensaios, mas ele insistiu em usá-la. Open Subtitles و قد قلت له أن إستخدامه خطير في البروفات لكنه أصر على إستخدامه
    Sabe, foi o meu genro que insistiu em chamar-vos... Eu não vos teria incomodado por algo tão insignificante. Open Subtitles أتعلم ابن زوجتي أصر على دعوتك لم أكن لأزعجك من أجل بعض الحكايات
    insistiu em pagar o casamento, embora o custo fosse substancial. Open Subtitles لقد أصرّ على دفع ثمن حفل الزفاف، حتى ولو كانت التكاليف كبيرة.
    Estávamos a sair do médico e ele insistiu em vir à tua casa. Open Subtitles كنّا مغادرين من عند الطبيب وفجأة أصرّ على أن نأتي إلى منزلك
    Quando ele insistiu em conhecer a família, o meu coração não lho conseguiu negar. Open Subtitles عندما أصرّ على مقابلة أسرتي. قلبي لم يستطع إنكاره.
    Disse que não se lembra de o enviar e insistiu em vir. Open Subtitles قالت أنها لا تتذكر إرسالها و أصرت على الحضور إلى هنا
    Só elevei os padrões de trabalho de qualidade... e ela insistiu em baixá-los sucessivamente. Open Subtitles انا ببساطه أردت رفع جودة العمل المنزلي وهي أصرت على الجوده المنخفضه
    Estávamos de passagem para um passeio e a Fluffles insistiu em aparecer na esperança de que se juntassem a nós. Open Subtitles نحن كنا نمر لنتمشي ... ...وفلوفلس اصرت على ان تمر املا فى ان تلحقوا بنا .
    Mas, segundo quem planeou a festa, você insistiu em levar uma hora. Open Subtitles أنت تعرف كيف يكون الأمر. إلاّ أنّ مُخططتكِ قالت أنّكِ أصررتِ على الحظي بساعة كاملة.
    Agora, sei porque é que ele insistiu em ficar naquele bote consigo. Open Subtitles الان عرفت لما أصّر أن يكون معك في ذلك القارب
    O Dr. Bencomb estava muito preocupado e insistiu em avisar toda a gente, como se fosse a última leitura do meu testamento. Open Subtitles ولكن الطبيب تصرف بقلق شديد وأصر على أن يخبر الجميع... كما لو كنتُم تقرأون وصيتى.ولكن كان لطيفاً منكم أن تأتوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more