"insolência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوقاحة
        
    • وقاحة
        
    • وقاحتك
        
    • لوقاحتك
        
    • الوقاحه
        
    • وقاحتكِ
        
    • وقاحتها
        
    Por essa insolência, ficará mais uma hora no pelourinho. Open Subtitles لتلك الوقاحة أنت ستقضّي ساعة أخرى على السيراق
    Tal insolência deve corresponder a grande apetite. Open Subtitles مثل هذه الوقاحة لابد وأن تدعم شهيتك المفتوحة
    Não vejo esta insolência muito engraçada. Deixa-me ir. Open Subtitles أنا لا أجد هذه الوقاحة مضحكة جداً , دعني أذهـــب
    Estou detectando a insolência de um futuro magistrado. Open Subtitles يبدو أنني ألاحظ وقاحة مسؤول مستقبلي للمحكمة
    Aos 10 anos, essa insolência era encantadora. Aos 20, é irritante. Open Subtitles وقاحتك كانت تسحر في العاشرة من عمرك وليس العشرون
    Celebrarão se eu mandar enforcar-te por insolência. Open Subtitles سيهتفون إذا أمرت يشنقك لوقاحتك
    Que insolência! Open Subtitles يالا الوقاحه!
    E quando falo contigo noto a insolência que tens para comigo. Open Subtitles و عندما تجيبين لا احصل على اقل قدر من الوقاحة معي
    E tem a insolência de se assumir protector do povo! Open Subtitles وبلغت به الوقاحة لينصب نفسه حامي للناس
    Aguardam as suas ordens para esmagar esta insolência. Open Subtitles ينتظرون أوامرك لسحق هذه الوقاحة
    Nunca receberias este tipo de insolência de um Nutter Butter. Open Subtitles لن تقرأي أبداً هذه النوعية من الوقاحة في كعك"الناتر باتر"
    Mas adoro essa insolência australiana. Open Subtitles ولكنني أحب الوقاحة الأسترالية تلك.
    Vejamos o que a insolência tem a dizer acerca da morte. Open Subtitles -دعنا نرى كيف تقابل الوقاحة بالموت
    Pagarás por esta insolência! Open Subtitles أنت ستدفع ثمن هذة الوقاحة
    Não é uma questão de insolência, mas de ser prático. Open Subtitles انها ليست مسألة وقاحة ولكنها مسألة التنفيذ
    A insolência da coisa. O que pensa ele, vindo até aqui? Open Subtitles وقاحة منه ماذا يظن نفسه فاعلاً بمجيئه هنا؟
    Por causa da sua insolência para com Lady Marion, vai ficar em dívida para connosco. Open Subtitles وقاحتك على السيدة ماريون تجعله دين بيننا
    Besouro, a tua insolência está cada vez menos elegante. Open Subtitles "بيتل" , وقاحتك تدريجياً أصبحت أقل... .. سحراً.
    por causa da vossa insolência, vão morrer no frio do espaço. Open Subtitles لوقاحتك ستموت في برودة الفضاء
    Pede desculpa pela tua insolência! Open Subtitles اعتذري عن وقاحتكِ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more