"inspirou-me a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألهمني
        
    • ألهمتني
        
    Ter revisto o filme mais tarde, naquele dia, inspirou-me a continuar a fazer o que faço. TED ومشاهدة شريط الفيديو ذاك ألهمني للاستمرار في القيام بما أفعله.
    Mais tarde, um professor inspirou-me a pensar no ambiente, TED لاحقًا، ألهمني أحد الأساتذة لأفكر حيال مناصرة البيئة على نحو مختلف.
    Este conceito inspirou-me a conceber um projecto para determinar se o mesmo princípio poderia ser aplicado ao aumento de riscos corridos pelos adolescentes. TED وهذا المفهوم ألهمني تصميم مشروعٍ لتحديد إذا كان نفس المبدأ يمكن أن يُطَبَـق على التهور الذي يزيد من المخاطرة عند المراهقين.
    Mas ela inspirou-me a pensar muto mais ousadamente sobre o papel que eu quero ter no movimento hortícola. TED لكنها بالفعل ألهمتني لكي أفكر بجرأة أكبر عن القاعدة التي أريدها في حركة الحدائق.
    Essa sua visão, inspirou-me a ir mais fundo... para encontrar o ponto forte da experiência dos corações americanos. Open Subtitles ألهمتني كي أبحث بعمق أكثر , كي أجد العلاقة الشائعة قلبياً
    Sabes, o teu trabalho com os mais idosos inspirou-me a sério, Tom. Open Subtitles في حقيقة الأمر، عملك مع كبار السن قد ألهمني الكثير يا توم
    Mas ao receber ajuda, inspirou-me a ajudar outros. Open Subtitles لقد تلقي المساعدة في النهاية ألهمني على مساعدة الآخرين
    O arranjo que fizeste na "Do You Believe in Magic" dos Lovin Spoonful inspirou-me a tornar-me num ilusionista certificado. Open Subtitles أغاني : ترتيبك للحب , هل تؤمن بالسحر ألهمني لاصبح مخادع موثق
    inspirou-me a não ter medo a ir para o mundo e encontrar a minha luz interior. Open Subtitles لقد ألهمني لأكون جسورا و لأخرج للعالم و أجد ضوئي الداخلي
    O Boca-de-Truta inspirou-me a tentar a minha sorte em composição musical. Open Subtitles فم الحوث ألهمني لأجرب يدي في كتابة الاغاني.
    Antes de morrer, ele inspirou-me a pensar que as coisas aqui podem mudar. Open Subtitles قبل أن يموت، ألهمني أن أفكر بأن الأشياء يمكن أن تتغير هنا
    Ao ver o que vocês fizeram ao bar de sobremesas inspirou-me a fazer algumas melhorias por aqui. Open Subtitles رؤيتي لما فعلتماه يا فتاتان للحانة ألهمني لأقوم ببعض التحسينات هنا
    Esse "e-mail" inspirou-me a mergulhar na genealogia, que sempre considerei um campo de estudos respeitável, mas acontece que está a atravessar uma revolução fascinante e controversa, TED لقد ألهمني هذا البريد بالغوص في علم الأنساب ، الذي كنت أعتقد دائماً أنه مجال رزين ومناسب ، وقد اتضح لي أنه يمر بثورة مبهرة ومثيرة للجدل .
    Foi como nos conhecemos. O Capitão Norton inspirou-me a entrar na Marinha. Open Subtitles كابتن (نورتـًن) ألهمني للإلتحاق بالبحرية
    Guiar o camião do lixo inspirou-me a construir isto. Open Subtitles قيادة شاحنة القمامة بالمكان ألهمتني لبناء هذا.
    A música "Africa" inspirou-me a viver 5 anos no Zaire. Open Subtitles ألهمتني للعيش في زائير لمدة 5 سنوات
    Ela inspirou-me a tratar do meu coração. Open Subtitles وهي ألهمتني لأهتم بأمر قلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more