Foi uma única bala. Deve ter morrido quase instantaneamente. | Open Subtitles | كانت رصاصة وحيدة مات على الفور على إثرها |
Mata instantaneamente os micro-Anómalos que são compostos pelo fato. | Open Subtitles | يقتل على الفور المخلوق المجهري الذي يشكل البدلة |
Por isso, ao invés de terem morrido instantaneamente, provavelmente devem ter tido uma morte agonizante devido à radiação térmica. | Open Subtitles | وبدلاً من أن يقتلوا على الفور على الأرجح أنهم قضوا جراء الموت الموجع جداً من الإشعاع الحراري |
Têm que ser tão idênticas que se poderia escolher uma da Nova Zelândia e embarcá-la para o Canadá e estaria instantaneamente funcional. | TED | لا بد ان يكونوا متطابقين بحيث يمكنك ان تأخذ فرداً من نيوزيلندا و شحنه الى كندا ليكون فعالاً، و فوراً. |
O alvo do piloto é instantaneamente destruído sem se premir um botão. | Open Subtitles | ويتم تدمير هدف الطيار فوراً بدون الضغط على زر |
Não tem cheiro, nem sabor, dissolve-se instantaneamente em líquido... e é conhecido por ser um dos venenos mais poderosos do mundo. | Open Subtitles | انها لا طعم لها تذوب فورا فى السوائل من بين كل السموم المهلكه التى عرفها الرجل |
Ele liga-se aos não-humanos e, eles juntam-se ao Colmeia, instantaneamente. | Open Subtitles | .يربط بين اللابشر ثم يقومون بالإنضمام للقفير على الفور |
Assim que puxei aquelas calças terríveis até à cintura e as apertei bem com um cinto, quase instantaneamente, desenvolvi o que apenas pode ser chamado de arrogância. | TED | وبمجرد أن ارتديت هذه السراويل، طورت على الفور شعورًا بالخيلاء. |
Eu fiz a minha tatuagem quando tinha 29, e arrependi-me dela instantaneamente. | TED | لقد رسمت وشمي في عمر 29 ، وندمت على ذلك على الفور. |
E depois apareceu o Twitter, que tornou as coisas ainda mais mágicas, porque eu podia pedir, instantaneamente, qualquer coisa, em qualquer sítio. | TED | ثم جاء تويتر وجعل الأمور اكثر سحرية لأنه يمكنني أن أطلب على الفور أي شيء في أي مكان. |
Saltamos instantaneamente de uma velocidade para a outra. | TED | بل ستقفز على الفور أو تنتقل من سرعة لأخرى |
na sequência da II Guerra Mundial. Na tradução simultânea, os intérpretes traduzem instantaneamente as palavras do orador ao microfone, enquanto ele fala. | TED | ففي الترجمة الفورية يقوم المترجمون بترجمة كلام المتحدث على الفور متحدثين إلى ميكروفون أثناء تحدثه. |
Os professores podem fazer perguntas de esclarecimento instantaneamente. | TED | يمكن للمدرسين طرح أسئلة توضيحية على الفور. |
As impressoras 3D executam instantaneamente | TED | الطابعات ثلاثية الأبعاد تنتج على الفور أي تصميم حسب الطلب |
Quase instantaneamente, acordámos em certas coisas fundamentais. | TED | وعلى الفور تقريبًا، إتفقنا على أمور معينة أساسية. |
O laboratório explodiu, ele morreu instantaneamente. | Open Subtitles | شيئاً ما قد تسبب بشرارة فأنفجر المكان بأكمله ولقي حتفه فوراً |
Soldados com tecnologia... que os torna instantaneamente reparáveis em combate... na nossa única posse. | Open Subtitles | جي آي إس تريد التقنيةِ التي تجْعلُهم قابلين للإصلاح فوراً على ساحةِ المعركة وهي في حيازتنا |
Este fantástico dispositivo faz queques instantaneamente de qualquer coisa que haja na cozinha. | Open Subtitles | هذه الأداة مدهشة يمكنها فوراً صنع الكعك بأى شئ عندك بالمطبخ |
Uma vez concluídas ambas as vias, naves poderão transitar, instantaneamente, entre ambos os planetas. | Open Subtitles | ما أن تنتهى البوابتان حتى تتمكن السفن من العبور فورا بينهما |
Atingi a poça, e fffttt -- toda a água por baixo do meu carro, e, instantaneamente, tenho um momento de revelação. | TED | وارتطمتُ ببركة المياه، وكانت المياه تحت سيارتي، وشعرتُ فورًا بلحظة استغراب. |
Ele entrou na minha vida quando eu precisava, e apaixonei-me por ele instantaneamente. | Open Subtitles | دخل حياتي وقتما احتجتُ أحدًا، وسقطتُ في حبّه من فوري. |
Conhecemos um dispositivo capaz de vos transportar instantaneamente para qualquer mundo. | Open Subtitles | نعرف جهاز قادرعلى نقل شعبكِ بشكل آني إلى أيّ عدد من العوالم |
- Mas a atmosfera e tóxica. Quem fosse lá fora morreria instantaneamente. | Open Subtitles | لكن الجو مسمم , أى شخص يذهب للخارج سيموت فى الحال |
Às vezes não reagir instantaneamente, é ironicamente, a melhor coisa a fazer. | TED | أحياناً ما يكون عدم التفاعل السريع، بغرابة ، هو أفضل طريقة فورية يمكن أن نتخذها في التفاعل. |
São inúteis, eles se adaptam instantaneamente | Open Subtitles | إنهم يتوافقون لحظياً مع ما يروه |