"instintos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغرائز
        
    • غريزة
        
    • الغريزة
        
    • حدس
        
    • غرائزك
        
    • غرائزي
        
    • حدسي
        
    • بغرائزنا
        
    • حدسك
        
    • الحدس
        
    • غرائز
        
    • موهبتي
        
    • حدسه
        
    • غريزتك
        
    • غرائزه
        
    Mas a matemática sugere que os nossos instintos nem sempre estão correctos. Open Subtitles ومع ذلك , تشير الرياضيات ان لدينا الغرائز ليست دائما صحيحة.
    Mas fui ensinada que os instintos apontam-te numa direcção. Open Subtitles ولكن تعلمت أن الغرائز نقطة لكم في الاتجاه.
    Eu admito que tu tenhas bons instintos, mas falta-te muito para seres o detective que o teu pai foi. Open Subtitles ساعترف ان لك غريزة جيدة ولكن لديك طريق طويل لتسلكها قبل ان تكون محقق كما كان والدك
    O cheiro é forte e activa os instintos normais de auto-protecção. Open Subtitles الرائحة القوية المنبعثة عن الغريزة الذاتيـّة الطبيعية الوقائيـّة
    Tens habilidades, instintos, habilidades que poucas pessoas neste planeta têm. Open Subtitles لديك حدس ومهارات وقدرات يندر من يمتلكها في هذا الكوكب
    Enquanto seres humanos, é importante lembrar que nos desenvolvemos, que evoluímos ao longo do tempo a temperar, ou domar, esses instintos animais básicos. TED كبشر ، من الضروري التذكر هو أننا تطورنا ... لقد تطورنا على مر الزمن لتهدئة، أو ترويض، هذه الغرائز الحيوانية الأساسية.
    Ao passo que, se nascemos com certos instintos, talvez alguns deles possam condenar-nos ao egoísmo, ao preconceito e à violência. TED حيث أنه لو وُلدنا ببعض الغرائز الخاصة، من الممكن عندها أن يديننا بعضهم بالأنانية والتحيز والعنف.
    Alguns desses instintos são inatos, mas a maioria são aprendidos e todos deles estão programados no cérebro. TED مع أن بعض هذه الغرائز قد تكون فكرية، أغلبها تكتسب وجميعها جزء من عقولنا
    Mas a maioria perdeu os instintos. Open Subtitles أجدادنا القدامى كانوا صيادين أيضاً, لكن أغلبنا فقدوا هذه الغرائز.
    instintos poderosos os trouxeram de volta para depositar e fertilizar os ovos da próxima geração. Open Subtitles الغرائز قويّة جعلتهم يعودون لوضع وتخصيب البيض للجيل القادم.
    Merci. As minhas teorias sobre instintos primitivos estão perfeitamente comprovadas. Open Subtitles ان نظريتى عن الغرائز البدائية تظهر هنا بوضوح
    Você diz medos. Eu digo instintos protectivos e racionais. Open Subtitles أنتَ تقول مخاوف، وأنا أقول غريزة الدفاع المنطقيّة
    Se ela for mãe, onde estão os instintos maternais dela? Open Subtitles اعنى، لو كانت المجرمة ام اين غريزة الامومة ؟
    Agora, os animais do Alaska devem empregar todos os instintos e adaptação para sobreviver ao inverno. Open Subtitles الآن حيوانات ألاسكا يجب أن تستخدم كلّ غريزة وقدرة علي التكيف للبقاء حية في الشتاء
    Sabes, nós os agentes por vezes temos de confiar nos nossos instintos. Open Subtitles أحياناً، يتوجب على مدير الأعمال الانصات لصوت الغريزة
    Tu tens os melhores instintos de qualquer pessoa que já conheci. Open Subtitles لديك أفضل حدس لأي شخص إلتقيت به على الإطلاق
    Ao menos tiveste bons instintos sobre alguma coisa hoje, não foi? Open Subtitles حسناً، علي الاقل أصابت غرائزك بهذا الشأن اليوم، أليس كذلك؟
    Parecia que os meus instintos do quinto ano estavam certos. TED بدى لي أن غرائزي منذ الصف الخامس كانت صحيحة.
    Lembrava-me da minha avó e percebi que a maior parte dos meus instintos criativos baseavam-se nas memórias da minha infância e na arte da pele da minha avó. TED وأتذكر جدتي، وأدركت ان أغلب حدسي الإبداعي كان أساسه ذكرياتي وأنا طفل والفن على جلد جدتي.
    No que toca ao sexo oposto, não podemos confiar nos nossos instintos. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالجنس الآخر لا يمكننا أن نثق بغرائزنا
    Mas quando se está na mota, na corrida, o melhor é não pensar e seguir os instintos. Open Subtitles ،لكن عند صعودك الدراجة عند الركوب من الأفضل أن لاتفكر و أن تعتمد على حدسك
    Quando eu era um jovem oficial, disseram-me para confiar nos meus instintos, para seguir a minha intuição. Mas aprendi que, muitas vezes, os nossos instintos estão errados. TED عندما كنت ضابطا شابا، قيل لي، بأن أتبع غريزتي، بأن أتبع حدسي، لكن ما تعلمته كان أن الحدس غالبا ما يكون مخطئا.
    Dizem que segurar um bebé pode despertar instintos maternais profundos. Open Subtitles يقولون إن حمل رضيع يحفز غرائز الأمومة الفطرية الدفينة.
    Os meus instintos dizem-me que todos do teu clã devem quebrar as suas rotinas antes de a ameaça estar controlada. Open Subtitles موهبتي تقول لي الجميع في السحرة الخاص يجب كسر روتين حياتهم حتى هذا التهديد قد انتهى.
    Sim, mas tu tiveste razão primeiro. Tens que seguir os teus instintos. Open Subtitles نعم ، لكنك كنت محق أولاً على المرء أن يتبع حدسه
    Foi prejudicado, não por uma falha na sua percepção, ou nos seus instintos, mas porque só reagiu a eles demasiado tarde. Open Subtitles اذن لقد أصبت ,ليس لعيب فى ادراكك أو لعيب فى غريزتك ولكن لأنك فشلت فى التصرف بناءا عليهم حتى فوات الأوان
    Inclui todos os animais de quem o Homem herdou os instintos. Open Subtitles حسنا، بطريقة ما يتضمن كل الأصول الحيوانية التي منها أشتق الرجل غرائزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more