"insuficiente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كافية
        
    • رسوب
        
    • غير كاف
        
    • غير كافي
        
    Ouvir é um passo importante, mas insuficiente, para a ação social. TED الاستماع هو مهم لكنه خطوة غير كافية نحو العمل الاجتماعي
    E o seu cartão de credito mostra saldo insuficiente. Open Subtitles وتظهر بطاقة البنك الذي تتعامل معه أموال كافية.
    Aqui, o que vocês vêem é uma foto que evidencia uma democracia insuficiente. TED ماترونه هنا صورة تظهر ديمقراطية غير كافية.
    Mas isso é claramente insuficiente para resolver as necessidades das pessoas e resolver as necessidades dos países que estão a apoiar as pessoas. TED ولكن يبدو واضحا أن هذا غير كاف لمعالجة حاجيات الأشخاص وحاجيات البلدان الداعمة لهؤلاء الأشخاص.
    Receio que seja insuficiente. Agente, detenha a bebé. Open Subtitles أخشى أن هذا غير كافي أيها الضابط، اعتقل الرضيعة
    É mais como a invenção do betão: importante, absolutamente necessário para construir o Panteão, e duradouro, mas extremamente insuficiente em si mesmo. TED إنها أشبه باختراع للخرسانة مهم، ضروري تماماً لبناء البانثيون، ودائمة، ولكن غير كافية تماما في حد ذاته.
    Acabam por depender das organizações humanitárias o que é insuficiente e insustentável, especialmente quando os ferimentos exigem apoio aos feridos, toda a vida. TED فينتهي بهم المطاف بالاعتماد على الوكالات الإنسانية، والتي تعتبر غير كافية وغير مستدامة، خصوصاً حين تتطلب الإصابات دعماً مدى الحياة للمصاب.
    No entanto, os países de rendimentos mais baixos mostram uma insuficiente ingestão calórica e proteica. TED بينما الدول الفقيرة تظهر استهلاك كمية غير كافية من السعرات الحرارية والبروتين.
    Isso pode ser suficiente em circunstâncias normais, mas, numa situação de emergência, essa quantidade limitada é insuficiente. TED قد تكون كافية في الظروف العادية، لكن في الحالات الطّارئة، فإن هذا المخزون المحدود يُستغل بشكل يفوق قدرة الاستيعاب.
    Incapaz de calcular. Informação disponível é insuficiente. Open Subtitles غير قادر على الحساب البيانات المتوفرة غير كافية
    Incapaz de calcular. Informação disponível é insuficiente. Open Subtitles غير قادر على الحساب البيانات المتوفرة غير كافية
    Sim, como a energia é insuficiente existe a hipótese da cidade partir em bocados ao entrar no hiperespaço. Open Subtitles نعم, حسنا, مع الطاقة الغير كافية هناك فرصة
    Nada imporá mais respeito do que um Exército Provisional. As milícias estaduais são uma protecção insuficiente. Open Subtitles ،لا شيء سينال إحترام أفضل من تجهيز الجيش الجيوش الشعبية الرسمية غير كافية للحماية
    Morfina insuficiente e estaria num desconforto horrivelmente angustioso. Open Subtitles كمية غير كافية من المورفين وستتعذب وتعاني بشكل بشع
    Estou aqui porque acredito que tomaram a decisão com informação insuficiente e desconhecimento. Open Subtitles جئت لأني أعتقد أنكم إتخذتم قراراً بناءاً على معلومات غير كافية وغير بصيرة
    Além disso, atingir as armas com força insuficiente poderia liberar o patógeno na atmosfera. Open Subtitles وثمة أيضاً خطر ضرب تلك الأسلحة بقوةٍ غير كافية قد يؤدي إلى إطلاق العوامل البيولوجية في الجو
    Riso insuficiente: motivo para divórcio. Open Subtitles ضحك غير كاف هذا هو مبرر الطلاق
    O diâmetro da tubagem é insuficiente. Open Subtitles قطر دائرة الأنبوب غير كاف لذلك
    Demasiada procura, oferta insuficiente. Open Subtitles الطلب أكثر من اللازم والعرض غير كافي
    Autorização de segurança insuficiente? Open Subtitles تصريح أمني غير كافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more