| Transformou uma coisa de negócios insuportavelmente chata em mais um raro prazer. | Open Subtitles | حوّلت للتو اجتماعًا مملًا لا يطاق إلى متعة نادرة مرة أخري. |
| Agora, infelizmente, nestes casos, a oferta de segurança tem um preço insuportavelmente grande para a população. | TED | حالياً ولسوء الحظ، في هذه الحالات بند الأمان جاء بثمن مرتفع لا يطاق بالنسبة للسكان. |
| Porque eu pensei que o texto estava insuportavelmente longo para um jingle. | Open Subtitles | لأن رأيي أن الكتابة هي تحضير طويل بشكل لا يطاق لأغنية سخيفة |
| Sabes, para uma forma de vida cibernética consciente, algumas vezes consegues ser insuportavelmente obtusa. | Open Subtitles | , كما تعلمين الإدراك الذاتى لأشكال الحياة ! بعض الأحيان تكونين بليدة بشكل لا يصدق |
| A sério, Posca, desde que obtiveste a liberdade, tornaste-te insuportavelmente ganancioso. | Open Subtitles | , "حقاً , "بوسكا , منذ أن حصلت على حريتك . أصبحت جشعاً بشكل لا يطاق |
| - insuportavelmente aborrecida. | Open Subtitles | مملةٌ بشكلٍ لا يطاق |
| E, nessa altura, o estado vai pô-lo numa instituição e vai pôr o Jake algures insuportavelmente longe de nós. | Open Subtitles | وعندما تفعل ذلك ،، الولاية ستنقلهُ (وسيضعونَ (جايك في مكانٍ بعيدٍ لا يطاق من كلانا |
| Perdeu a irmã que adorava e em vez disso ficou com uns irmãos que o achavam insuportavelmente chato. | Open Subtitles | خسر أخته التي أحبّها، وابتُلى عوضها بزمرة أشقّاء انتقاديين -يرتأونه تافهًا بشكل لا يطاق . |
| És insuportavelmente ingénuo. | Open Subtitles | إنّك لساذج إلى حدٍ لا يطاق |
| insuportavelmente triste. | Open Subtitles | حزن لا يطاق |
| - insuportavelmente arrogante. | Open Subtitles | متغطرساً بشكل لا يحتمل. |