| Três meses de salário integral e quatro para conseguir emprego. | Open Subtitles | ثلاثة شهور مرتب كامل و4 تنسيب خارجي وماذا عنك؟ |
| E, talvez, encontre um trabalho integral que pague melhor. | Open Subtitles | وعندئذٍ ربما سأجد عملاً لدوامٍ كامل وراتبٍ معقول |
| Havia coisas que não previra quanto a usar uma armadura integral de alumínio na escola. | TED | كان هناك أشياء لم أحسب لها حساباً حول ارتداء زي كامل لدرع من الألمنيوم إلى المدرسة. |
| Criar três crianças, trabalhar em tempo integral e perseguir mulheres requer mais energia do que você tem. | Open Subtitles | تربية ثلاثة أطفال، الدوام الكامل و مطاردة النساء تتطلب طاقة كبيرة أكثر مما هي عندك |
| Eles dizem que o que precisamos é adotar uma dieta integral vegetariana. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن كل مانحتاج لأن نقوم به هو أن نتبنّى غذاءً كاملاً، نمط غذائي نباتي المصدر. |
| Uma floresta pode ser uma parte integral da nossa existência urbana. | TED | يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري. |
| Eu não trabalho para ele tempo integral. | Open Subtitles | لا بأس فأنا لا أعمل معهم بدوام كامل على أى حال |
| 200 alunos de direito a trabalhar Em tempo integral, a deixar-me louco. | Open Subtitles | مائتى خريج للحقوق يعملون بدوام كامل ، هذا يكاد يجننى |
| É um trabalho período integral salvar o traseiro dele. | Open Subtitles | إنه عمل بدوام كامل الوقت في محاولة لإنقاذ مؤخرته. |
| Prok, esqueça isso. Precisamos de contador em tempo integral. | Open Subtitles | يجب أن تسمح لبعضهم في الذهاب نحن بحاجة إلى محاسب بدوام كامل |
| Meter o Ned na escola particular mostrou-se um trabalho integral. | Open Subtitles | أخذ نيد لتلك المدرسة الخاصة أثبت بأن هذا عمل بدوام كامل |
| Pedi peru e rosbife com alface e queijo suíço em pão de trigo integral. | Open Subtitles | طلبتها بالديك الرومي و اللحم المشوي مع الخس و الجبنة السويسرية على كامل الخبزة |
| Ainda bem que o pessoal da Secção 6 a deixou trabalhar aqui a tempo integral. | Open Subtitles | من اللطيف أن الأولاد من القطاع السادس يأتون هنا ويعملون وقت وظيفي كامل |
| Estar com ele é um trabalho a tempo integral, certo? | Open Subtitles | إن البقاء برفقته هو بمثابة عمل بدوام كامل, أليس كذلك؟ |
| Queres demitir-te, estudar a tempo integral? | Open Subtitles | تريدين الاستقالة من وظيفتك الذهاب للدراسة بدوام كامل ؟ |
| Ela está a tentar arranjar um posto de tempo integral. | Open Subtitles | إنها تتقدّم لمنصب بدوام كامل. كمُحقّقة جنائية. |
| E este é mais ou menos, um pão integral, feito à mão, numa padaria pequena. | TED | ويمكن القول أنّ هذا، رغيف خبز من الدقيق الكامل ، مصنوع يدويّا، مُنتجٍ في مخابز صغيرة. |
| Mas meus deveres religiosos... demandarão minha atenção integral nos próximos três dias. | Open Subtitles | لكن واجباتَي الدينيةَ تستدعي إنتباهي الكامل للأيام الثلاثة القادمة |
| O plano era tratar os meus problemas de saúde com uma dieta integral vegetariana. | Open Subtitles | كانت الخطة تقضي بمعالجة مشاكلي الصحيّة. بتناول طعام كامل، نمط غذاء نباتي المصدر. |
| Queremos que eles vejam que a proteção dos sistemas de saúde e de outras instituições sociais críticas é uma parte integral da sua missão. | TED | نحن نريدهم أن يرون أن حماية الأنظمة الصحية والمؤسسات الاجتماعية الأساسية الأخرى جزء لا يتجزأ من مهمتهم. |
| E se tiver um filho que não saiba se deve usar um integral ou um diferencial para determinar a área sob uma curva? | Open Subtitles | ماذا اذا انتهى بها الحال مع طفل لا يعرف هل يستعمل التفاضل أم التكامل لإيجاد مساحة ما تحت المنحنى؟ |