"integridade do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نزاهة
        
    • من سلامة
        
    Se não se conseguir proteger a integridade do sistema, não há sistema. Open Subtitles إن لم يمكنك حماية نزاهة النظام فليس هناك نظام
    Em prol da integridade do círculo de leitores, proponho expulsar o Joey. Open Subtitles لمصلحة إبْقاء نزاهة نادي الكتاب أنا أقترح أن نخرج جوي من يوافق?
    Tenho de preservar a integridade do desfile da Miss Sudoeste E.U.A. Open Subtitles يجب أنْ أحافظ على نزاهة مسابقة ملكة جمال جنوب غرب أمريكا
    Lana, não sou presunçoso ao ponto de avaliar a integridade do Jason, mas vou revelar alguns factos. Open Subtitles لانا لن أشكك في نزاهة جايسن لكن سأعرض بعض الوقائع
    A água do mar é utilizada para testar a integridade do oleoduto. Open Subtitles مياة البحر تستخدم للتأكد من سلامة خطِ الأنابيب.
    A integridade do nosso sistema político, de democracia é uma ideia que depende disso. Open Subtitles نزاهة نظامنا السياسي ،الديمقراطي كفكرة يعتمد بشكل تام عليها
    Não, o que acho é que tu estás a supervalorizar a integridade do teu pai. Open Subtitles لا , ما اعتقده هو انك تبالغ في تقدير نزاهة والدك
    A integridade do jogo requer a mínima participação da nossa parte. Open Subtitles إنّ نزاهة اللعبة تتطلب مشاركة أدنى من جانبنا.
    É por, como pivô de informação, achar que a integridade do seu trabalho ficaria comprometida? Open Subtitles هل هذا بسبب أنك كمذيع إخباري تخشى أن تعرض نزاهة بثك الاخباري للخطر بسبب ذلك ؟
    Sabes, falas sobre proteger a integridade do departamento. Open Subtitles أتعلمُ، أنك تتحدث حول حماية نزاهة القسمِ
    Preserva a integridade do primeiro encontro negando outros. Open Subtitles انتِ تحافظين على نزاهة اللقاء الاولي عن طريق حرمان نفسك المزيد منها
    Mas ou eu cancelava a entrevista do convidado, ou acabava com a integridade do programa, por alguém que, no final, fazia falsas afirmações. Open Subtitles لكن كان إما أن الغي ظهور ضيفي أو أبخس من نزاهة برنامجي بواسطة شخص يدعي
    Tenho de proteger a minha identidade, pela integridade do blogue. Open Subtitles يجب أن أحمي هويتي السرية كي أحافظ على نزاهة مدونتي.
    Provavelmente para não invadirem, manter a integridade do jogo. Open Subtitles ربما لجعلها غير قابلة للاختراق، للحفاظ على نزاهة اللعبة.
    Estas pessoas construíram a integridade do NCIS. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص بنو نزاهة الشعبة.
    A integridade do nosso mercado de energia é a minha única preocupação. Open Subtitles نزاهة أسواق الطاقة لدينا هو قلقي فقط
    Puseste em causa a minha credibilidade e ameaçaste a integridade do jornal. Open Subtitles أنتِ لمْ تشككي بمصداقيتي ...فحسب بل وضعتِ نزاهة الصحيفة بأكملها على المحك
    Só estou a tentar proteger a integridade do website. Open Subtitles فقط أحاول حماية نزاهة الموقع.
    Steve Wozniak arrasou a integridade do seu velho amigo Steve Jobs. Open Subtitles أنتقد (ستيف وازنيك) نزاهة صديقه القديم (ستيف جوبز).
    Eu diria que veio verificar a integridade do prédio depois da explosão. Open Subtitles لهذا أتيت للتحقق من سلامة المبنى بعد الانفجار
    Mas, diminui a integridade do nosso Departamento de Estado. Open Subtitles لكنه يقلل من سلامة وزارة الخارجية لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more