Os seus feitos intelectuais e científicos são extraordinários e são tão relevantes nesta era em que nos encontramos a resistir às dificuldades. | TED | ان انجازاتهم .. الفكرية والعلمية مذهلة جداً وهي هامة جداً لهذه الاوقات التي نمر بها التي تضربنا فيها العواصف |
Foi uma libertação encontrar-se, confrontado com as correntes intelectuais mais importantes da época. | Open Subtitles | لقد كانت مركزا للحرية حيث وجد نفسه فى خضم التيارات الفكرية الاكثر حيوية حينها |
Eu fui um de mais de 6500 atletas com deficiências intelectuais de 165 países que competiram em Los Angeles. | TED | كنت واحدا من أكثر من 6500 رياضي ذوي الإعاقة الذهنية من 165 دولة تنافسوا في لوس انجلوس. |
Os Special Olympics transformam a identidade dos atletas com deficiências intelectuais e as perceções de todos os que os observam. | TED | تحدث الألعاب الأولمبية الخاصة تغييرا في الهوية الذاتية للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية وفي تصورات المتابعين. |
os burgueses, os intelectuais, os capitalistas, que é preciso reeducar, destruir. | Open Subtitles | أبناء الطبقة المتوسطة, المثقفين, الرأسماليين سيعاد تثقيفهم أو ستتم إبادتهم |
Médicos, músicos... alfaiates, secretários, fazendeiros, intelectuais... pessoas normais. | Open Subtitles | اطباء ,موسيقيين ,خياطين ,موظفين فلاحين, مثقفين اعني انهم اناس عاديين |
É um editorial para o jornal da escola, sobre a demasiada ênfase que dão ao desporto e pouco destaque às realizações intelectuais da nossa escola. | Open Subtitles | افتتاحية للمدرسة حول كيف أنهم يركزون على مكان الرياضة أكثر بكثير مما يركزون على الإنجازات الفكرية |
Não quero incomodá-lo com detalhes, mas faltam-me partes do cérebro e tenho que rejuvenescê-las, para poder enfrentar os desafios intelectuais com que me deparo. | Open Subtitles | ،لا أريد أن أضجرك بالتفاصيل لكن تنقصني أجزاء من دماغي وعليّ أن أجدّدها لكي أكون في مستوى التحديات الفكرية التي تنتظرني |
Você acha que certas façanhas intelectuais lhe dão dignidade, e que os outros são melhores que você, mas não é assim! | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذه المآثر الفكرية تمنحك الكرامة و أن الآخرون أفضل منك، أنت مخطئ |
Ele é um entusiasta, Mas talvez não tão entendedor das nuances intelectuais. | Open Subtitles | إنّه متحمسٌ جداً ، ولكنّه غير متفهّم للفروق الفكرية .. |
Para aqueles que não conhecem, os Special Olympics são para atletas com deficiências intelectuais. | TED | لأولئك الذين ليسوا على دراية بالأمر، الألعاب الأولمبية الخاصة موجهة للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية. |
Oferecemos alta qualidade nos programas desportivos, durante todo o ano, a pessoas com deficiências intelectuais que altera a vida e a perceção. | TED | نقدم برامج جوالات رياضية عالية الجودة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية يمكنها إدخال تغييرات على حياتهم وأفكارهم. |
e alterou a forma como o mundo vê as pessoas com deficiências intelectuais. | TED | غيرت الطريقة التي ينظر بها العالم إلى أولئك ذوي الإعاقة الذهنية. |
Fazer isso é atrair um certo desdém, pois descobri que os intelectuais odeiam o progresso. | TED | ولفعل ذلك علينا أن نضيف بعض السخرية، لأنني اكتشفت أن شريحة المثقفين تكره التقدم. |
Os intelectuais provam que se pode ser brilhante e não perceber nada do que se passa. | Open Subtitles | هنالك صفة لدى المثقفين إنهم يحاولون إثبات الرأي القائل إنك قد تكونين ذكية للغاية ولكنك لا تدرين ما يدور حولك |
Em tempos de crise, os intelectuais são os primeiros a partir! | Open Subtitles | في أوقات الأزمات، المثقفين أول من يهربون |
Esta tendência é geralmente designada por "modernismo islâmico" e foi avançada por intelectuais e estadistas, não apenas como uma ideia intelectual, mas como um programa político. | TED | ان هذا المنحى .. هو ما يسمى بالتحديث الاسلامي وهو يُدفع من قبل المثقفين و رجال السلطة وهي ليست فكرة مثقفين فحسب بل هي نظام سياسي متكامل |
As suas falhas, embora sejam notórias e maciças, são meramente sociais não intelectuais. | Open Subtitles | علىالرغممن عيوبك،لكنها.. صارخةوهائلةومجردإجتماعية.. وغير فكرية. |
A prova é que tanto o público como os intelectuais te acharem incoerente. | Open Subtitles | الدليل على ذلك أن الأشخاص العاديون و المثقفون يجدون عملك غير متماسك بالمرة |
Vocês estão num pequeno 'ghetto' com intelectuais, gente profissional. | Open Subtitles | أنت في حي اليهود الصغير به أناس مفكرين و محترفين |
Sabes, querida, o problema é que nós intelectuais temos responsabilidades e nenhum poder. | Open Subtitles | أنتي تعرفين ، عزيزتي المشكلة أننا مثقفون وعندنا مسؤوليات وليس القوة |
Existem os indivíduos que têm profundas deficiências intelectuais, mas há aqueles que são dotados. | TED | هناك هؤلاء الأفراد المصابون بإعاقة ذهنية كبيرة, ولكن هناك أيضا من الأفراد من هم موهوبون. |
Me comprometo com as propriedades intelectuais que você possui. | Open Subtitles | أرغب بشراء كافّة الملكيات الفكريّة التي تحوزينها |
É isso! Vou banquetear-me com estes intelectuais! | Open Subtitles | هذا يكفي , سوف ألتهم هؤلاء العباقرة |