Ocorreu um homicidio durante a ameaça intencional à vitima, | Open Subtitles | جريمةُ قتلً قد حصلت هُنالِكٌ ، عن طريق جرح الضحيةٌ بشكلً متعمداً |
Peço desculpa pelo meu distanciamento hoje de manhã, foi intencional. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني كنت بعيداً هذا الصباح لقد كنت متعمداً لذلك |
Não posso continuar a crer que tenha sido intencional. | Open Subtitles | لا أستطيع أن تبقي على الاعتقاد ذلك كان متعمدا. |
O trabalho dele não o sujeita acidentalmente a tóxicos, o trabalho dele propicia a exposição intencional a produtos tóxicos. | Open Subtitles | ليس لديه عمل ينتج عنه التعرض للسموم بالخطأ بل لديه عمل للتعرض للسموم عن قصد |
E mesmo que ele esteja enganado quanto ao fogo, se ele achar que foi intencional, não vai parar até achar alguém para culpar. | Open Subtitles | ، فحتى إن كان مخطئاً بشأن الحريق و اعتقد أنه كان مقصوداً ، فلن يتوقف حتى يجد أحداً ليلومه على ماحدث |
Chamaram-lhe a "Falácia intencional": a ideia que valorizar as intenções de um artista era enganadora. | TED | ووصفا هذا بأنه مغالطة متعمدة: إعطاء قيمة لنوايا الفنان كان شيئًا خاطئًا. |
Aqui está o que eles fazem. Têm uma colisão frontal intencional com a parede para não abrandarem e podem transpor a parede | TED | يقومون عمداً ورؤوسهم للأعلى بالاصطدام بالحائط بدون أن يقللون من سرعتهم يستطيعون الانتقال عليه في 75 جزء من الثانية . |
Durante nove anos, tendes feito campanha para que uma Comissão Real investigue o afogamento destes 280 escravos, que afirmais ter sido provocado de forma intencional. | Open Subtitles | لتسع سنوات وأنت تقوم بحملة للهيئة الملكية للتحقيق بغرق الـ280 عبداً هؤلاء والذي تقول أنه تم عن عمد |
Peço desculpa pelo meu distanciamento hoje de manhã, foi intencional. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني كنت بعيداً هذا الصباح لقد كنت متعمداً لذلك |
Alguém disse que foi de propósito, isto foi intencional. | Open Subtitles | ،أحدهم أخبركم أن ما جرى كان لغاية .كان متعمداً |
- Nunca é intencional com ele. | Open Subtitles | .معه فالأمر ليس متعمداً مطلقاً هو لم يواجه |
- Nesta fase, consideramo-lo um padrão intencional. | Open Subtitles | في هذه المرحلة نحن نعتبر ذلك نمطا متعمدا |
O estado de Nova Iorque vai provar, para além da margem de dúvida, que o acusado, Harrison Matthew Hill, cometeu intencional e premeditadamente o grotesco homicídio de Grace Alexandra Clayton. | Open Subtitles | ولاية نيويورك سَتُثبتُ بدون أي شكّ ان المتهم هارسون هيل ماتيوس عمل متعمدا ومع سبق الاصرار والترصد على قتل |
Os palhaços tentam ter piada. Você é histérico de uma forma não intencional. | Open Subtitles | المهرجين يحاولون أن يكونوا مضحكين و أنت فقط في حالة هستيرية من غير قصد |
As pinceladas são um pouco fortes, mas penso que tenha sido intencional. | Open Subtitles | ضربات الفرشاة كانت ثقيلة الزطأة بعض الشيء، لكن أعتقد أن هذا كان عن قصد. |
Em alguns casos, foi intencional. | TED | حسناً، في بعض الحالات، كان الأمر مقصوداً. |
Testa a interferência intencional com o GPS. | Open Subtitles | اختبارات تشويش متعمدة على أجهزة الجي بي إس |
Sr Padre, ninguém diz que foi intencional, mas temos de reconhecer os nossos erros. | Open Subtitles | أيها القس، لا أحد يقول إنكم فعلتم ذلك عمداً ولكن عندما تحصل أخطاء يجب أن يُدفع الثمن مهما كان |
Por vezes, essas omissões ocorrem devido a uma cegueira intencional - como quando o pai de Ophelia desvaloriza as ações alarmantes de Hamlet, como sendo simples ciúmes. | TED | أحياناً تحدث هذه الإغفالات عن عمد كصرف والد أوفيليا النظر عن أفعال هاملت التي لا تُنبئ بخير وردّها إلى ولع هاملت بمحبوبته. |
A feliz descoberta de Coley levou-o a inventar a injeção intencional de bactérias para tratar o cancro com êxito. | TED | هذا الاكتشاف الذي شهده كولي قاده لريادة طريقة علاجية وهي الحقن المتعمد للبكتيريا لعلاج السرطان بنجاح. |
A questão é, foi intencional ou acidental? | Open Subtitles | والسؤال هو، كان ذلك مقصودا أو غير مقصود؟ |
Quer isto tenha sido intencional ou não, tinha razão. | Open Subtitles | ما؟ حسنا، سواء هم عملوا هذا إليك عمدا أو ليس، أنت كنت صحيح. |
Podemos ver cegueira intencional nos bancos, em que milhares de pessoas vendem hipotecas a pessoas que não podem pagá-las. | TED | تستطيع رؤية التعامي المقصود في البنوك، عندما باع الآلاف من الأشخاص قروض عقارية إلى أشخاص ليس لديهم القدرة على السداد. |
Ocorre quando imitamos o comportamento de alguém sem dar por isso, uma manobra de imitação subtil e intencional. | TED | وهذا يحدث عندما تقلد سلوك شخص ما دون أن تعرف ذلك، مناورة تقليد خفية وغير مقصود. |
Quais são as causas? É uma consequência não intencional. | TED | ما هي الأسباب؟ حسنا، إنها نتيجة غير مقصودة. |
Há algum indício que o incêndio foi intencional ou causado por uma explosão? | Open Subtitles | هل هنالك أي دليل بأن الحريق كان متعمدًا أو أن كان سببه انفجار ؟ |
Sabe sequer se isto foi um acidente, ou se foi intencional? | Open Subtitles | هل تعرف وحسب إنْ كان هذا حادثاً أم متعمّداً ؟ |