Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. | TED | كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف |
Vocês já podem interagir com o DigiDoug através da realidade virtual. | TED | يمكنك التفاعل من ديجي دوج عن طريق نظارات الواقع الافتراضي. |
É o meu trabalho interagir com as pessoas deste bairro. | Open Subtitles | أترين سيدتي، وظيفتي التفاعل مع الناس في هذا الحي |
Em breve, há tantos neurónios a interagir de formas tão diferentes, ao mesmo tempo, que o sistema torna-se caótico. | TED | وبسرعة، ستوجد العديد من الخلايا العصبية التي تتفاعل بطرق مختلفة في نفس الوقت وبالتالي يصاب النظام بالفوضى. |
Não precisamos de teclados, ecrãs e ratos para interagir com o computador. | TED | لسنا بحاجة إلى لوحات مفاتيح أو شاشات وفأرات للتفاعل مع الحواسيب. |
É como se as mulheres não conhecessem o suspeito, mas fazendo os possíveis para ele interagir com elas sem revelar, a sua verdadeira identidade. | Open Subtitles | من المرجح أن تلك النسوة لا يعرفن شكل الجاني مما يجعل من الممكن له أن يتفاعل معهن بدون أن يكشف هويته الحقيقية |
Temos explorado uma série de ideias em telepresença e realidade híbrida para que as crianças possam projectem as suas ideias neste espaço onde outras crianças possam interagir com elas e construir com base nelas. | TED | هكذا كنا نستكشف الكثير من الافكار في الوجود عن بعد و الواقع المخلوط للسماح للاطفال بعرض افكارهم حرفيا في هذا الفضاء حيث يمكن لاطفال اخرين التفاعل معهم و البناء عليه |
à Cisco que desenvolveu um sistema de presença para saúde muito complexo. A capacidade de interagir com os vossos prestadores de cuidados de saúde é diferente. | TED | إلى شركة سيسكو التي طورت منظومة صحية معقدة للغاية. فالقدرة على التفاعل مع المشرف على رعايتك الصحية مختلفة تماما. |
Têm uma maneira distinta de interagir com o seu ambiente e as suas experiências. | TED | لديها طريقة خاصة في التفاعل مع محيطها وتجاربها. |
Estamos a tentar criar tecnologia com a qual vocês vão querer interagir num futuro longínquo. | TED | نحن نحاول خلق تكنولوجيا قد تودّ التفاعل معها في المستقبل البعيد. |
Mas, quando se trata de ensinar sistemas de IA como interagir com pessoas, temos de lhes ensinar, passo a passo, o que fazer. | TED | لكن عندما يتعلق الأمر بتعليم أنظمة الذكاء الاصطناعي كيفية التفاعل مع الناس، يجب أن نعلمها ماذا تفعل خطوة بخطوة. |
O Galaxy Zoo é um projeto em que as pessoas recebem um tutorial de 20 minutos — ou menos do que isso — sobre como interagir com estas imagens de galáxias. | TED | وحديقة المجرات هو مشروع حيث يحصل الناس على برنامج تعليمي لمدة 20 دقيقة أو أقل من ذلك عن كيفية التفاعل مع صور المجرات. |
Se escolherem interagir com a obra, e carregarem no botão, isso faz com que a personagem entre numa espiral de desordem. | TED | لذا إذا اخترت التفاعل مع القطعة، وقمت بالضغط على زر الخلاط، فسوف ترسل فعلا هذه الشخصية إلى حالة فوضى مذهلة. |
Então podemos interagir fisicamente com estes "quads" e podemos alterar as leis da física. | TED | إذن يمكننا التفاعل مع هذه الرباعيات ماديا ونستطيع تغيير القوانين الفيزيائية. |
Quer dizer, as nossas mãos e mentes estão optimizadas para pensar em e interagir com objectos tangíveis. | TED | أعني، أيدينا وعقولنا هي الأمثل لتوضيح التفاعل بين الواجهة البيئية مع المواد الملموسة. |
Quero-te ver interagir com os que te são próximos. | Open Subtitles | أريد أن أراك تتفاعل مع الناس المقربين منك |
Podemos seguir a estratégia da natureza porque, com a evolução, ela fez um excelente trabalho em conceber máquinas para interagir com o ambiente. | TED | ولفعل ذلك يمكننا تتبع خطة الطبيعة، لأنها قامت بعمل رائع عن طريق التطور، في تصميم آلات تتفاعل مع البيئة. |
Temos células vivas naquele pequeno "chip", células que estão num ambiente dinâmico a interagir com diferentes tipos celulares. | TED | لدينا خلايا حيّة في تلك الرقاقة الصّغيرة، الخلايا الموجودة في بيئة ديناميكية تتفاعل مع مختلف أنواع الخلايا. |
Se forem como eu, um "geek" americano, branco e gordo, tendem a interagir com muitos outros "geeks" brancos e americanos. | TED | وإذا كنت مثلي، أمريكي، أبيض، ضخم، ومهووس بالتقنية، فإنك ستميل للتفاعل مع الكثير من الأمريكان، البيض، مهووسي التقنية. |
Faz outra vez. Esta coisa consegue interagir com o seu ambiente físico. | Open Subtitles | أفعله مجددًا. هذا الشيء يمكنه بوضوح أن يتفاعل مع بيئته الطبيعية |
Criou as suas próteses externas. Estes aparelhos ajudam-nos a todos a comunicar e a interagir uns com os outros. | TED | فقد غدا لديه اجهزته الخارجية ايضاً وهذه الاجهزة الخارجية تساعدنا على التواصل والتواصل مع بعضنا البعض |
Partimos do princípio ambicioso de que vamos querer interagir com os computadores de maneiras profundamente emocionais. | TED | ونحن نأخذ وثبة نوعية حيث أننا نريد أن نتفاعل مع الحواسيب بطرق عاطفية شديدة. |
Como e quando interagir com os prestadores de cuidados de saúde, como usar as medicações de forma que funcionem para eles. | TED | كيف لنا التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية؟ عند التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية كيف نستخدم العقاقير في طرق تناسبهم. |
Depois de jogarem este jogo, tenham extraído da imaginação todo o mundo com que agora estão a interagir. | TED | أريدهم بعد أن يلعبوا هذه اللعبة، أن يستخرجوا العالم الذي يتفاعلون معه. ولازال لدينا هنا مجموعة من المخلوقات |
Quando eu tenho uma experiência percetual que descrevo como um tomate vermelho, estou a interagir com a realidade, mas essa realidade não é um tomate vermelho e não é nada como um tomate vermelho. | TED | عندما أدرك بأنني اصف طماطم حمراء فأنا اتفاعل مع الحقيقة ولكن الواقع ليس طماطم حمراء ولا يشبهها |
Podemos encontrá-la lá, interagir. | Open Subtitles | يمكنا أن نقابلها هناك ونتفاعل معها |