"interessados em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مهتمين
        
    • مهتمون
        
    • مهتمّين
        
    • مُهتمين
        
    • مهتمّان
        
    • يهتمون
        
    • يهمكم
        
    Num caso como este se os sequestradores não ligaram até agora então eles não estão interessados em dinheiro. Open Subtitles حسناً ، في حالة مماثلة إن لم يتصل الخاطفون بعد فهذا يعني أنهم غير مهتمين يالمال
    A maior parte são rapazes mais velhos interessados em fotografia Open Subtitles انها على الاغلب تحوي شباب كبار مهتمين بالتصوير الفوتوغرافي
    Só estamos interessados em garantir que você e o seu filho... Open Subtitles كل ما نحن مهتمين به هو التأكد من أنك وأبنك..
    Estamos interessados em cenários em que isso não é possível. TED نحن مهتمون بإيجاد سيناريوهات حيث لا يكون هذا ممكنا.
    Estamos interessados em encontrar a beleza que seja mais do que pura estética. que seja realmente uma verdade. TED نحن مهتمون في إيجاد نوع من الجمال, يكون أكثر من مجرد جمالية أن يكون الحقيقة بحق.
    Ele mencionou que talvez estejam interessados em fazer uma oferta, ou pelo menos estavam a considerar comprar a nossa propriedade. Open Subtitles حسنا، من الممكن انه ذكر ربما انهم مهتمين لتقديم عرض او على الاقل تم اخذ ملكيتنا بالحسبان للشراء
    Um ensinamento perfeito. Mas, quando estamos livres disso, de certa forma ficamos interessados em todos os outros seres. TED إنها التعاليم المثالية. لكن عندما نتخلص من هذا نصبح بطريقة ما مهتمين بكل الكائنات الأخرى
    À noite, por vezes eu andava por ali e conversava com vendedores de rua e via se eles estavam interessados em comprar essas lâmpadas LED. TED وفي الليل، كنت أذهب بالجوار أحيانًا وأتحدث مع الباعة المتجولين وأرى إن كانوا مهتمين بشراء هذه المصابيح.
    Também podem ver citações sobre a mudança climática se estiverem interessados em as ler. TED وهناك أيضاً إقتباسات يمكنكم رؤيتها، اذا كنتم مهتمين بإقتباسات حول تغير المناخ.
    Psicólogos, cientistas médicos, economistas estavam todos interessados em encontrar as regras que regem a forma como nos comportarmos. TED علماء النفس, و الطب, و الإقتصاد؛ كلهم كانو مهتمين باكتشاف القواعد التي تتحكم في سلوكنا.
    Antes disto, a maior parte dos empregadores não estavam minimamente interessados em cativar "reiniciadores". TED قبل هذا ، لم يكن معظم أصحاب العمل مهتمين في التعامل مع المستأنفين على الإطلاق.
    E eles estavam interessados em desenvolver um novo espaço de arte alternativo. E eles precisavam de fundos para isso, por isso eles decidiram criar alguns projetos interessantes de angariação de fundos. TED وهم مهتمون بتطوير مساحة فنية بديلة وكانوا في حاجة إلى تمويل فقرروا اللجوء لإقامة مشاريع لجمع التبرعات
    Estamos interessados em saber como estes animais usam as correntes usam a temperatura, usam o alto mar, na sua vida. TED ونحن مهتمون في كيفية هذه الحيوانات تستخدم التيارات، باستخدام درجة الحرارة، وذلك باستخدام المحيطات المفتوحة، أن يعيشوا حياتهم.
    E é só apontarmos a câmara do tablet à pintura que estamos interessados em ver, como esta. TED ونقوم بتوجيه الكاميرا الموجودة في الكمبيوتر اللوحي علي هذه اللوحة التي نحن مهتمون لرؤيتها .
    Mais do que como funciona um fenómeno, os físicos teóricos estão sempre interessados em por que é que um fenómeno funciona da forma que ele funciona. TED اكثر من كيفية عمل ظاهرة ما, علماء الفيزياء النظرية داثما مهتمون لماذا تعمل ظاهرة ما بالطريقة التي تعمل بها.
    Quando refletimos a linguagem da pessoa que está a partilhar a sua história, mostramos que estamos interessados em perceber quem ela é e pelo que está a passar. TED عندما نستخدم نفس اللغة التي تحدث بها الشخص الذي يشاركنا قصتّه، فإننا نعلمهم بأننا مهتمون بفهم ماهم عليه وما يمرون به.
    E finalmente, uma coisa que estamos interessados em fazer é detetar o início precoce da clorose. Esta é uma laranjeira que se destaca sobretudo pelo amarelecimento das folhas. TED وأخيرًا، شيء نحن مهتمون به وهو الكشف المبكر عن الإصابة في الإخضرار. هذه شجرة برتقال كما ترون إصفرار الأوراق.
    Bem, a maior parte dos rapazes não estão interessados em serem esmagados, fervidos, nem afogados. Open Subtitles ليس هنالك متطوّعون آخرون أيّها القائد. حسنٌ، أغلب الرّجال ليسوا مهتمّين بأن يُسحَقوا أو يُغلَوا أو يغرقوا.
    Estão mais interessados em fazer as pazes do que saber quem foram os assassinos. Open Subtitles إنّهم مُهتمين أكثر بالتظنن، أكثر من إهتمامهم بمن الجناة الحقيقيين.
    É óbvio que não estavam interessados em passar despercebidos, mas eu estou. Open Subtitles جليّاً أنّهما ليسا مهتمّان بالتواري عن الأضواء..
    Alguns destes mesmos investidores sociais estão realmente interessados em África e compreendem a importância da agricultura, e até ajudam os agricultores. TED وبعض أؤلئك هم نفس المستثمرون الإجتماعيون الذين يهتمون حقاً بأفريقيا ويفهمون أهمية الزراعة، وقد ساعدوا حتى المزارعين.
    Estão sempre interessados em mortes e violência, pisam seja quem for para conseguir a história. Open Subtitles أنتم أيها الناس كل ما تهتمون به هو الموت و الفوضى و لا يهمكم من تدوسونه لتحصلوا على القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more