"interferir nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التدخل في
        
    • بالتدخل في
        
    • التدخل فى
        
    • تتدخل فى
        
    • يتداخل مع
        
    Apesar de ter acabado o domínio do Ocidente, o Ocidente continua a intervir e a interferir nos assuntos de muitas outras sociedades. TED الان على الرغم من انتهاء الهيمنة الغربية استمر الغرب في التدخل و التدخل في شئون العديد من المجتمعات الأخرى
    Ouve bem. Que direito tens para interferir nos meus assuntos? Open Subtitles اسمعي ، من الذي أعطاكِ الحق في التدخل في شئوني ؟
    Os EUA não estão interessados em interferir nos assuntos dos outros. Open Subtitles عقيد ، الولايات المتحدة ليست في مهمة التدخل في شؤون الناس الآخرين
    Temos o direito de interferir nos costumes ou re-interpretar as suas leis? Open Subtitles هل لدينا الحق بالتدخل في عاداتهم او إعادة تفسير قوانينهم؟
    Já discutimos isto, Embaixadora. Nao podemos interferir nos assuntos internos do vosso planeta. Open Subtitles لقد تخطينا هذا سفيره , لا يمكننا التدخل فى الشئون الداخليه لكوكبك
    - Não pode interferir nos assuntos dos nativos. - Porque não? Open Subtitles لا يمكنك أن تتدخل فى شئون السكان الأصليين - لماذا؟
    Mas não posso deixá-la prosseguir a ponto de absorver toda a tua vida... ou interferir nos seus estudos. Open Subtitles لكن انا لايمكنني ترككِ تتابعي هذا الطريق الى مرحلة حيث يسيطر على حياتها او يتداخل مع عملها المدرسي
    Ficar ao meu lado é uma coisa, mas não devias de interferir nos meus assuntos com o meu filho. Open Subtitles دفاعك عني شيئ ما ولكن لا يجب عليكِ التدخل في امور بيني وبين ابني
    É por isso que os humanos não têm lugar a interferir nos assuntos dos espíritos. Open Subtitles التدخل في شؤون الأرواح هذا المكان هو موطننا جميعا
    É por isso que os humanos não têm lugar a interferir nos assuntos dos espíritos. Open Subtitles لهذا السبب لا ينبغي للبشر التدخل في شؤون الأرواح
    Quando eles nos libertara, nós prometemos não interferir nos assuntos deles. Open Subtitles عندما حررونا، وعدناهم, بعدم التدخل في شؤونهم.
    Parece que queriam interferir nos nossos planos. Open Subtitles . يبدو أنهم يقصدون التدخل في خططنا
    Antes de ter morrido, a Lydia disse que há quem queira interferir nos nossos planos. Open Subtitles قبل أن تموت (ليديا)، فقد تحدثت إلي أشخاص.. الذين أرادوا التدخل في خططنا.
    Cremos que poderá ter interesse em interferir nos nossos negócios. Open Subtitles نحن نظن أنك مهتم بالتدخل في أعمالنا
    Uma nova geração de Yakuza está a começar a interferir nos nossos negócios. Open Subtitles هناك جيل جديد من " الياكوزا" بدأو بالتدخل في أعمالنا.
    interferir nos planos inferiores não é permitido. Open Subtitles التدخل فى شئون المخلوقات الأقل ليس مسموحاً به
    Aliás, a União Soviética não tem intenção de interferir nos assuntos internos de nenhum país. Open Subtitles ...بل أنه فى الحقيقه ليس لـ (الأتحاد السوفيتى) أى نيه أو رغبه فى التدخل فى أى شأن من... الشؤون الداخليـه لأى بـلد أخـر
    Disse que podia ter cuidado disto. Como ousas interferir nos meus assuntos? Open Subtitles اخبرتك أستطيع تولى هذا، كيف تتدخل فى شؤنى؟
    A tua máquina está a interferir nos comandos do carro? Open Subtitles هل تعتقدين ان الجهاز الخاص بك يمكن ان يتداخل مع الاجهزه الإليكترونيه للسياره
    Algo está a interferir nos comunicadores. Barry! Open Subtitles شيء ما يتداخل مع أجهزة الاتصال، (باري)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more