Não foi o Fundo Monetário internacional. Não foi o Banco Mundial onde trabalhei durante 21 anos e do qual fui vice-presidente. | TED | ليس صندوق النقد الدولي. و لا البنك الدولي ، حيث عملت لمدة 21 عاما وترقيت لأصل نائبا لرئيس البنك. |
Por isso, podemos beneficiar com a comunidade internacional na educação, ensino do inglês, formação profissional e mais. | TED | لذا يمكن أن ننتفع من المجتمع الدولي بالتعليم، وبالتدريب على اللغة الإنجليزية، والتدريب الوظيفي، والكثير. |
Todos eles receberam um enterro apropriado, e o que resta são estes slides azuis na Comissão internacional de Pessoas Desaparecidas. | TED | لقد تم دفنهم بشكلٍ مناسب، لذلك لم يتبقى سوى تلك الشرائح الزرقاء لدى اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين. |
A Agência internacional de Energia diz que só esta quantidade é combustível. | TED | تقول الوكالة الدولية للطاقة أنه يمكن لهذه الكمية فقط أن تُحرق. |
Combina com a composição internacional desta equipa. | Open Subtitles | هذا يبقينا مع التكوين الدولى لهذه التجهيزات |
Numa competição internacional o meu cheddar ganhou o primeiro lugar, com base no sabor textura, aparência e cor. | Open Subtitles | في منافسة دولية مع 24 مدينة أخرى جبنتي ربحت أكثر تقييم أفضل في النكهة والشكل واللون |
Vais juntar-te à Força Especial internacional do FBI. | Open Subtitles | ستنضمّ إلى مكتب التّحقيق الفيدراليّ مجموعة دوليّة خاصّة |
Se não estiverem bem, usem o sinal internacional de perigo. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا بخير فعليكم إعطاء إشارة المحنه الدوليه |
Tudo isto é feito num arquivo internacional para não podermos ser acusados de publicar só os êxitos. | TED | ويتم كل هذا على الأرشيف الدولي بحيث أننا لا نستطيع أن نتهم فقط بنشر النجاحات |
Por isso, ao pedir à comunidade internacional para fazer sacrifícios, pensei que nós também tínhamos que fazer sacrifícios, | TED | وعليه اعتقدت أنه إذا كنت أطالب المجتمع الدولي بالقيام بتضحيات، فسيكون علينا أيضا القيام بهذه التضحية. |
Mas, se não permanecer em Paris, a pressão internacional será alarmante. | TED | ولكن إذا لم تبق في باريس، فسيكون الضغط الدولي مربكًا. |
Conhecemo-nos o ano passado no simpósio internacional de nanotecnologia. | Open Subtitles | إجتمعنَا أخيراً مؤتمر السَنَةِ الدولي على تكنولوجياِ الصغائر |
É a primeira mulher astronauta italiana e contactou-nos antes de partir para uma expedição de seis meses na Estação Espacial internacional. | TED | كانت أول رائدة فضاء إيطالية وقد اتصلت بنا قبل انطلاقها في بعثة لمدة ستة أشهر إلى محطة الفضاء الدولية. |
Oferecemo-nos juntos para a Amnistia internacional, há dois anos. | Open Subtitles | تطوعنا معا في منظمة العفو الدولية منذ عامين |
Até resolvermos isto, você pode ficar na área de embarque internacional. | Open Subtitles | ليس لدى خيار، سأسمح لك بالدخول لغرفة جلوس العبور الدولية |
Uma centena de milhão, em transferência electrónicas do Banco internacional de Comércio. | Open Subtitles | تم نقل مائة مليون دولار لحسابه من البنك التجارى الدولى |
Reivindicando mesmo que havia uma conspiração internacional judaica contra eles. | Open Subtitles | حتى الإدّعاء أنه كان هناك مؤامرة يهودية دولية ضدّهم |
Os nossos passaportes... não fazem isto ser um conflicto internacional, apesar da sua insistência. | Open Subtitles | جنسيّاتنا لا تجعل من هذا الوضع حرباً دوليّة |
...a responsabilidade pelo ataque à escola internacional, em Manila. | Open Subtitles | لم تعلن مسؤليتها عن مهاجمة المدرسه الدوليه بمانيلا |
Porque precisamos de um enquadramento legal internacional para as armas robóticas. | TED | نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية. |
Isto podia provocar um gravíssimo acidente internacional, sabias? | Open Subtitles | يمكن ان يسبب ذلك حدث دولى هام هل كنت تعلم ذلك؟ |
O Conselho de Segurança deve assim pressionar para um referendo imediato no Tribunal internacional Criminal em Haia. | Open Subtitles | لذا يجب على مجلس الأمن أن يستخدم سلطاته فى الضغط لإحالة الموضوع لمحكمه دوليه فى لاهاى |
Ele está na lista internacional de terroristas sob observação. | Open Subtitles | مواطن سينغالي, إنه في لائحة الإرهابيين المراقبين دولياً |
Aceito qualquer punição que o tribunal internacional me aplicar pelos meus crimes. | Open Subtitles | سأقبل بأي عقوبة تفرضها عليّ المحكمة الدوليّة لما اقترفته من جرائم |
É este desejo consumista ocidental o principal motor do crime organizado internacional. | TED | إنها الرغبة الغربية للإستهلاك هذا هو الدافع الرئيسي للجريمة العالمية المنظمة. |
Adoro vir a Doha. É um sítio tão internacional. | TED | أحب المجيء إلى الدوحة , إنها مكان عالمي |
Porém, a conspiração por detrás da morte é motivo para preocupação internacional. | Open Subtitles | مع ذلك فإن مؤامرة قتله , يُراد بها جذب الاهتمام الدوليّ |
Temos de utilizar este dia de cessar fogo e de não-violência e procurar uma trégua mundial, conseguir o maior cessar de hostilidades jamais registado tanto a nível nacional como internacional. | TED | علينا الاستفادة من هذا اليوم من وقف إطلاق النار واللاعنف وأن نمضي نحو هدنة عالمية نمضي نحو اعظم توقف للاعمال العدائية أمكن تسجيلها سواء محليا أو دوليا |