O meu pai interveio e enviou-me para um internato. | TED | حينها تدخل أبي وقرر إرسالي إلى مدرسة داخلية. |
Os meus pais ofereceram-ma quando eu fui para o internato. | Open Subtitles | لقد اشتراها والداي لي عندما ذهبت إلى مدرسة داخلية |
Levaram-me de avião para a retaguarda. E meteram-me num internato. | Open Subtitles | فقاموا بارسالي بالطائرة الى مدرسة داخلية |
Eu e seu pai quase não sobrevivemos juntos ao internato. | Open Subtitles | والدكِ و انا نجونا بأعجوبة من المدرسة الداخلية معاً |
Desde que o meu marido tem mãe, estou constantemente no internato. | Open Subtitles | أنا في المدرسة الداخلية منذ أن أصبح لدى والدتي زوج |
Há algum internato que aceite? | Open Subtitles | هل هناك اي مدارس داخلية يمكن ان تقبلهم ؟ |
Posso procurar um internato para você... mas terá de estudar. | Open Subtitles | لا أستطيع إيجاد مدرسة داخلية لك لكن يجب ان تتعلمي |
Minha avó jamais me deixará ir para o internato. | Open Subtitles | جدتي لن تسمح لي أبدا أن أنتقل إلة مدرسة داخلية. |
internato, San Francisco, Jerry Garcia. | Open Subtitles | لدي اشيائي للمساء إذن مدرسة داخلية سان فرانسيسكو وجيري غارسيا |
Mandaram-me para o internato quando tinha 10 anos. Acho que até fui eu a pedir o folheto. | Open Subtitles | أرسلوني إلى مدرسة داخلية عندما كنت في العاشره |
Tinha um amigo da faculdade... que a sua tia era a... directora de um internato feminino nos subúrbios de Nova York, Nova Jersey e procuravam desesperadamente por professores | Open Subtitles | صديق لي من الجامعة عمته كانت مديرة مدرسة داخلية للبنات بداخل المدينة |
Por isso o nosso projecto tornou-se de facto um internato de meninas. | Open Subtitles | لذا مشروعنا الصغير أصبح في الواقع مدرسة داخلية للفتيات. |
O internato era o paraíso, mas também era difícil. | TED | كانت المدرسة الداخلية بمثابة جنة، ولكنها كانت شاقة كذلك. |
E o internato não é assim tão mau, não é, Geoffrey? | Open Subtitles | والمدارس الداخلية ليست سيئة أليس كذلك " جيفري " ؟ |
Se ela te deixa fazer a prova, ela não é contra o internato, ou é? | Open Subtitles | إذا دعتك تجتاز الامتحان فهي ليست ضد فكرة المدرسة الداخلية أليس كذلك؟ |
Era bom ele sair deste internato onde ele perde o seu tempo para poder ir para uma escola de música. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه من هذه المدرسة الداخلية ونرسله إلى مدرسة للموسيقى |
Como no internato... onde todos tiravam gozavam comigo mim porque eu não sabia assobiar. | Open Subtitles | .. كالمدرسة الداخلية عندما يعتاد كل شخص على مضايقتي لانني لا أعرف التصفير |
Faço o mesmo se me mandarem para um internato todo triques. | Open Subtitles | أنا سأفعل المثل إذ أرسلونى إلى المدرسة الداخلية |
Quatro anos de universidade, quatro anos de especialização, dois anos de internato, outros quatro de especialização e olhem para mim... | Open Subtitles | أربع سنوات بالكلية و أربعة بالتدريب و عامان من التخصص |
Houve um tipo com quem namorei durante o meu internato em Chicago. | Open Subtitles | يوجد ذلك الرجل الذي واعدته أثناء زمالتي التدريبية في تشيكاغو. |
Quando eu tinha 13 anos, eu estava num internato só de mulheres e nós estavamos bastante familiarizadas com... | Open Subtitles | عندما كنت في الـ 13, كنت في مدرسة خارجية ...للفتيات و كنا جميعاً نعرف |
Mandamo-la para um internato no ano passado, para Inglaterra. | Open Subtitles | لقد ارسلناها الى مدرسة داخليه في انكلترا السنه الماضيه |
Procuram um solteiro sem compromissos, com um mínimo de três anos de internato. | Open Subtitles | وهم يبحثون عن شخص أعزب وغير مرتبط وقضى 3 سنوات كطبيب مقيم على الأقل |