Eu só enviei os ficheiros para a internet para expor as mentiras e a hipocrisia das pessoas para quem trabalham. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحميل الملفات إلى الإنترنت لكشف كذب و نفاق الأشخاص الذين تعمل معهم |
Vamos deixar que aquele maluco envie o vídeo para a internet para o mundo inteiro ver? | Open Subtitles | سندع هذا الشاذ الصغير يفعلها يقوم بتحميله إلى الإنترنت ليراه العالم أجمع؟ |
Não preciso da internet para comunicar. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى الإنترنت على التواصل. |
Se todos estão a fazê-lo, o suspeito só precisa procurar na internet para ter um oceano de potenciais novas vitimas. | Open Subtitles | إذا كان الجميع يفعلها ما كان على المشتبه الا الولوج على الإنترنت الى بحر من الضحايا المحتملين الجدد |
E eu: "O quê? Traduzir a internet para uma língua indiana? Isso não é possível! | TED | لذا فقد قلت، كيف ذلك، هل عليّ ترجمة الإنترنت الى لغات هندية؟ هذا مستحيل. |
E sentimos que em todo o lado os comentadores na TV gritam uns com os outros, vamos à internet para encontrar comunidade e conexão e acabamos zangados e alienados. | TED | ونرى في كل الأماكن... المتحدثين في التلفاز يصرخ بعضهم في وجه الآخر، نلجأ إلى الإنترنت للبحث عن الناس وعن التواصل، فينتهي بنا الحال إلى الشعور بالغضب والنفور. |
Foi a primeira vez que as notícias habituais foram usurpadas pela internet para uma notícia importante, um clique que repercutiu pelo mundo inteiro. | TED | كانت المرة الأولى أن الأخبار التقليدية يتم إغتصابها بواسطة الإنترنت الى قصص إخبارية رئيسية بنقرة يتردد صداها في جميع أنحاء العالم. |
Uma rede de balões na estratosfera que projetam uma ligação à internet para as áreas rurais mais remotas do mundo. | TED | شبكة من المناطيد في طبقة الغلاف الجوي العليا والتي تبث اتصال الإنترنت الى الأسفل الى المناطق الريفية والنائية من العالم. |