Não me interpretem mal. Esta memória é incrível. | TED | الان لا تسيئوا فهمي, الذاكرة العاملة رائعة. |
Não me interpretem mal, estou muito aborrecida pelo que aconteceu a Marisa. | Open Subtitles | أرجو أن لا تسيئوا فهمي أنا متئلمه بالفعل لما حدث ل ماريسا ولكن |
Não me interpretem mal, consigo fazer a maior parte dessas coisas mas no que diz respeito a interagir com fantasmas, digamos que preferia fazer um tratamento à raiz dos dentes. | Open Subtitles | لا تسيئوا فهمي, يمكنني فعل أغلب تلك الأشياء ولكن عندما يتعلق الأمر في التعامل مع الأشباح فأنا أفضل الإستعداد الجيد |
Mas não me interpretem mal. Há tipos de vigilância que não fazem mal. | TED | لكن لا تفهموني خطأ هناك انواع من الرصد و التعقب الجيدة |
Não me interpretem mal, nós satisfazemo-nos nesse campo. | Open Subtitles | لا تسئ فهمي نحن نرضي بعضنا البعض في مناطقنا السفلية |
Não me interpretem mal, o Natal é difícil, mas apesar do cansaço, o dia 25 chegou foi óptimo e maravilhoso, o melhor Natal de sempre. | Open Subtitles | لا أجزم بذلك عزيزتي هيا لا تسيؤوا فهمي عيد الميلاد شاق |
Não me interpretem mal, mas estou muito aliviado por ter acabado com ela. | Open Subtitles | لا تُـسيىء فهمي ، ولكني سعيد بانتهاء الأمر. |
Não me interpretem mal, eu adoro-a, mas a Jill é a última pessoa no mundo que devia ser mãe. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي أحبها ولكن جيل آخر شخص بالعالم عليها إنجاب طفل |
Penso que aqueles números são uma sonante rejeição dessa noção. Quero dizer, não me interpretem mal, sou um grande defensor da Internet. | TED | أعتقد أن هذه الأعداد الهائلة من الزوار تمثل رفضاً صارخاً لهذه الفكرة. لكن أتمنى أن لا يتم فهمي بشكل خاطئ أنا من المؤيدين الكبار للانترنت. |
Não me interpretem mal, em vez disso, adoraria ter ganhado a lotaria. | TED | الآن لا تسيؤا فهمي --- كنت أفضل الفوز بالياناصيب عوضا عن ذلك. |
Nem todos respondem. Não me interpretem mal. | TED | لا يجيب الجميع. لا تسيئوا فهمي. |
Não me interpretem mal — não estou a dizer que os pobres não aprendem nada — eles podem ficar mais inteligentes, com certeza | TED | لا تسيؤوا فهمي -- فأنا لا أعني أن الفقراء لا يتعلمون شيئاً-- بالتأكيد يمكنهم أن يصبحوا أذكى. |
(Risos) Agora, não me interpretem mal, não falo dos professores e dos homens do lixo, nem dos trabalhadores da saúde. | TED | (ضحك) لا تسيئوا فهمي الآن -- فأنا لا أتكلم عن المعلمين و عمال النظافة و عمال الرعاية هنا. |
Agora, estás a ser superficial. Não me interpretem mal. | Open Subtitles | الآن أنت تتظارف - لا تسئ فهمي - |
Senhor, não deixes que me interpretem mal | Open Subtitles | ♪ يا إلهي لا أريد أن يُساء فهمي ♪ |
Não me interpretem mal. | TED | ولكن لا تسيئوا فهمي. |
Agora, não me interpretem mal. | TED | لا تسيؤوا فهمي رجاء |
- Não me interpretem mal. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ, لقد وجدت تلك الغريبة مثلكم |
Não me interpretem mal, gosto de alguns programas espanhóis, são fixes. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ أحب مشاهدة البرامج الأسبانية بعض هذه المواد رائع جداً |
Não me interpretem mal. Não estou a dizer que, quando estão na peça, se esquecem que estão aqui. | TED | الآن، لا تسيئوا فهمي، أنا لا أقول أنه عندما تندمجوا في القطعة فذلك يعني فقدانكم الإحساس بالمكان. |