"interrupção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المقاطعة
        
    • انقطاع
        
    • للمقاطعة
        
    • مقاطعتك
        
    • مقاطعتي
        
    • المقاطعه
        
    • إنقطاع
        
    • المُقاطعة
        
    • مقاطعتكم
        
    • لقطع
        
    • مقاطعتكما
        
    • لمقاطعتك
        
    • مقاطعة
        
    • المقاطعات
        
    • عالمقاطعه
        
    Desculpem a interrupção, meninas. Podem continuar com os golfinhos. Open Subtitles اسفة على المقاطعة يا فتيات تابعوا مع الدولفين
    Desculpem a interrupção mas parece que temos um visitante. Open Subtitles أعذراني على المقاطعة ولكن يبدو أن لدينا زائر
    Desculpe esta interrupção. Open Subtitles سيد يوشيدا أعذرني على هذه المقاطعة ولكن هناك شيء يجب
    Qualquer interrupção na comunicação... ou tentativa de contactar com os outros Autobots... e a senhora Darby, bem... Open Subtitles يشوش إشارة على عقلكما؟ أي انقطاع في الاتصالات أي محاولة للوصول إلى أوتوبوتس وإلى داربي
    Sras. e Srs., pedimos desculpa pela interrupção, mas... parece que há uma primeira vez para tudo. Open Subtitles سيداتي سادتي أنا آسفة للمقاطعة و لكن يوجد لدينا حالة طارئة على متن الطائرة
    Desculpe esta rude interrupção, Daimyo, mas talvez este pássaro cante para ti. Open Subtitles أعتذر عن هذه المقاطعة الفظة يا داميو لكن ربما هذا الطير الصغير سيغني لعشائك
    Mas uma interrupção não é forçosamente desagradável. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بانه المقاطعة غير مرحب بها.
    Desculpe a interrupção, mas o Sr. Archibald acordou, e está a perguntar por si. Open Subtitles آسفة على المقاطعة لكن السيد آرشبيلد استيقظ كان يسأل عنك شكراً لك
    Espero que tenhas uma boa razão para esta interrupção fora de tempo. Open Subtitles آمل أن لديك سبب وجيه لهذه المقاطعة غير المناسبة
    Desculpa a interrupção. Tens de ouvir uma coisa. Open Subtitles اَسفة على المقاطعة لكني أحتاج أن أُسمعك شيء
    Desculpem a interrupção. Damon Jarwell. Li todos os seus livros, mesmo sendo delirantes. Open Subtitles آسف على المقاطعة , دايمون جويويل اذا هل كتبك مجنونة كما يفترض بها
    Ok, por favor me diga que que vai ser A última interrupção. Open Subtitles حسنـًا، من فضلكم أخبروني أنْ تلك ستكون المقاطعة الأخيرة
    Acredito que esta interrupção seja para falar sobre os últimos acontecimentos no caso que não quero saber. Open Subtitles فقط محاولة لمنع المغازلة افترض ان هذه المقاطعة الغير مرغوب بها تعني أنك تبحثون عني لتناقشوا اخر التطورات
    Perdoe a interrupção, Detective, mas pensei que era uma boa hora para testar o meu acesso, aos alarmes de incêndio do prédio. Open Subtitles عذرًا على المقاطعة أيّتها المحقّقة، ولكنّي ظننتُ أنّ الآن رُبّما يكون الوقت المناسب لأختبر امكانيّة ولوجي لإنذار الحريق الخاصّ بالمبنى.
    -Vossa Excelência Posso assegurar ao czar Que não haverá nenhuma interrupção no fornecimento de petróleo nos próximos meses. Open Subtitles فخامتك يمكنني أن أضمن للقيصر أنه لن يكون هناك انقطاع في إمدادات النفط في الأشهر المقبلة
    Senhor, lamento a interrupção. Temos que ir. Open Subtitles سيدي آسفة للمقاطعة يجب ان نذهب
    Em seguida, e desculpa a interrupção, exigimos uma diminuição de, pelo menos, 50 por cento. Open Subtitles ثانيا وآسفة على مقاطعتك نريد على الأقل خصم 50 بالمائة
    Sei que estás irritado com a minha interrupção, mas vais ficar ainda mais irritado daqui a um segundo. Open Subtitles أعرف أنك غاضب من مقاطعتي لكنك ستغضب أكثر بعد قليل
    Desculpem a interrupção, gente. Voltamos agora à arte. Open Subtitles أأسف على المقاطعه , ايها الناس سنعود مره اخرى للفن
    Quando há uma interrupção de energia, a câmara desliga-se e liberta o ocupante. Open Subtitles عندما يكون هناك إنقطاع للطاقة , السنفات توقفت
    Senhoras e senhores, desculpem a interrupção. Open Subtitles حضرة السيّدات والسادة، نعتذر عن المُقاطعة.
    Peço desculpa pela interrupção, mas estão aqui alguns polícias. Open Subtitles أعتذر عن مقاطعتكم لكن وصل رجلان من الشرطة
    Senhoras e senhores estamos de novo no ar após uma interrupção devido a problemas técnicos. Open Subtitles سيداتي سادتي، نعتذر لقطع الإرسال لعطل فني و يسرنا العودة للإرسال
    Desculpe a interrupção, mas a Karen Bassett veio vê-lo. Open Subtitles سيدي، آسف على مقاطعتكما (كارين باسيتس) هنا لمقابلتك
    Desculpe a interrupção, mas ouvi dizer que ele estava aqui. Open Subtitles أنا آسف لمقاطعتك بالحديث، لكني سمعت بأنه هنا
    Muitos de nós ficaríamos aborrecidos, mas, aparte a interrupção rude, o teu amigo terá razão? TED معظمنا في الأغلب سينزعج ولكن بغض النظر عن مقاطعة الحديث الفظة، هل لصديقك وجهة نظر؟
    Em informática, esta ideia chama-se interrupção coalescente. TED في علم الحاسوب، هذا ما يُعرف بتجميع المقاطعات.
    Peço desculpa pela interrupção. Open Subtitles متأسفه عالمقاطعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more