"intrigantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للإهتمام
        
    • المثيرة للاهتمام
        
    • المحيرة
        
    E penso que isso irá criar algumas oportunidades incrivelmente intrigantes para as pessoas ligadas à tecnologia. TED وأعتقد أن ذلك سينشئ فرصا مثيرة للإهتمام للتكنولوجيين.
    O Distrito dos Bonecos e o Distrito dos Depp são especialmente intrigantes para o Stephen A. Timplesmith. Open Subtitles مقاطعة الدمى و مقاطعة ديب تبدو مثيرة للإهتمام لستيفن آ. تمبلسميث
    Quando se trata da curiosidade pública, os assassinos são mais intrigantes que os heróis de guerra. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بفضول الجماهير القتلة يكونون أكثر إثارة للإهتمام من أبطال الحرب كلما ادعى لورتا أنه بريء
    Um dos seus métodos mais intrigantes é a artimanha sexual. TED واحدة من أكثر الطرق المثيرة للاهتمام هو الخداع الجنسي.
    Mas ao longo do curso da História, alguns dos nossos mais respeitados filósofos avançaram teorias intrigantes. TED ولكن على مجرى التاريخ، طرح بعض فلاسفتنا الأكثر تبجيلًا بعض النظريات المثيرة للاهتمام.
    Então aqui estão as consequências que são realmente intrigantes: nem sempre somos o que parecemos ser, o que me leva ao meu próximo ponto. TED إذًا هذه هي العواقب المثيرة للاهتمام حقيقةً لسنا دائمًا بالشكل الذي نبدو عليه وهذا يفضي بي إلى النقطة التالية.
    Bem, isso explica essas fotos intrigantes de corridas de camelos na tua página do Facebook. Open Subtitles هذا يفسّر الصور المحيرة لسباقات الجمال على صفحتك في الـ فيس بوك
    Recentemente, deparei-me com indicações intrigantes, de que nesses dias derradeiros, antes da sua aniquilação, os Krell aplicaram toda a sua energia racial num novo projecto. Open Subtitles مؤخرا استطعت أن آتي على بعض القرائن المحيرة بأنه في أيامهم الأخيرة قبل فنائهم كان "الكرِل" يسخرون كل طاقة بني جلدتهم من أجل مشروع جديد
    Sabes, isto cria algumas oportunidades intrigantes. Open Subtitles تعرف، هذا يصنع بعض الفرص المثيرة للإهتمام
    Uma das caraterísticas mais intrigantes de Marte, segundo a Académia Nacional de Ciências, um dos 10 maiores mistérios da era espacial é porque é que certas áreas em Marte são tão altamente magnetizadas. TED وهو واحد من أهم سمات كوكب المريخ المثيرة للإهتمام وتقول الأكاديمية الوطنية للعلوم .. أن واحدا من أهم عشرة ألغاز في الفضاء .. هو لمَ أن بعض المناطق من المريخ مُمَغنطةٌ بشدة ..
    Mas também fiz duas intrigantes descobertas. Open Subtitles -لكنّي إكتشفتُ أمرين مُثيرين للإهتمام أيضاً .
    Descobriu detalhes intrigantes do Nigel Wyndham, como o facto de que uma namorada do secundário morreu misteriosamente quando eles passavam férias em Roma. Open Subtitles وجد بعض تفاصيل المُثيرة للإهتمام حول (نايجل ويندهام)، مثل حقيقة أنّ خليلتُه من الكليّة ماتت بظروف غامضة في حين كانا بعطلة في (روما).
    Quando passamos a carreira a viajar pelo mundo, temos um reportório interminável de contos misteriosos e intrigantes. Open Subtitles فإنه سيكون لديه مخزون لا محدود من الحكايات والألغاز المثيرة للاهتمام
    Mas há alguns factos intrigantes. Open Subtitles مرتبطة بمتنوّعات ثقافية، اقتصادية، سياسية واجتماعية متعدّدة. لكن هاكم بعض الحقائق المثيرة للاهتمام.
    Tal como eu sou inspirada por livros e por revistas de todo o tipo, por conversas que tenho e por filmes, também acho, quando trago o trabalho visual para os meios de comunicação, trabalhos que são interessantes, originais, intrigantes, trabalhos que podem estimular o sentido de interrogação do espírito, acho que estou a semear a imaginação da população. TED بنفس الطريقة التي استلهمها من الكتب والمجلات بكافة انواعها الحوارات التي اجريتها,الافلام, لذلك فكرت ايضا, عندما اضع عمل تصويري في اي من وسائل الاعلام, ذلك النوع من الاعمال المثيرة للاهتمام, غير المعتاد, مثير للفضول ذلك النوع من الاعمال الذي لربما اثار حاسة الاستعلام في العقل, فانا بذلك اضع بذور الخيال لدى الجماهير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more