"intromissão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التطفل
        
    • التدخل
        
    • تطفلي
        
    • تدخلي
        
    • التسلل
        
    • تدخلاً
        
    • تطفل
        
    • للتطفل
        
    • تطفّلي
        
    • تسللي
        
    • التدخّل
        
    • تدخلك
        
    • لتطفلي
        
    Desculpe a intromissão, mas o que é que aconteceu ao seu bigode? Open Subtitles إسمح لي على التطفل ، ولكن ماذا حدث لشاربك ؟
    Para a minha mãe eu nem valho uma intromissão. Open Subtitles انا حتى لم استحق التطفل من امي
    No Canadá, são conservadores, surpreendentemente, que não gostam desta intromissão. TED فقد نشأت محادثات في كندا .. وهو أمرٌ طبيعي وكانت تلك المحادثات تهدف لرفض هذا التدخل في المنتج
    Perdoa esta intromissão, grande Amo, mas os duendes têm tendência a ser sinceros. Open Subtitles اعذر هذا التدخل يا مولاي العظيم لكن الغيلان لديهم ميل للصراحه
    Espero que perdoe a minha intromissão. Não é nada pessoal. Open Subtitles أتمنى أن تسامحيني على تطفلي لا شئ شخصي
    Vossa Graça, perdoai-me a intromissão, mas há uma carta urgente para vós. Open Subtitles مولاتى ، أعذري تدخلي ولكن هناك رساله عاجله لكِ.
    Capitão, sou apenas uma criada sem direito a tal intromissão. Open Subtitles انا فقط خادمة كابتن ليس لي حق في هذا التسلل
    Perdoa a intromissão. Open Subtitles سامح هذا التطفل
    Desculpe a intromissão. Open Subtitles أعتذر على التطفل
    Peço que desculpe a minha intromissão mas a minha tia adoeceu. Open Subtitles آنسة (وودهاوس) اعذريني على التطفل ولكن خالتي أصابها المرض.
    Perdoem a intromissão, mas acho que as adolescentes não deveriam fumar. Open Subtitles عذراً على التدخل لكن أعتقد أن المراهقات لا يجب أن يدخنوا
    Bem... o maravilhoso benefício de um sistema autónomo é que as coisas são feitas sem necessidade de constante gestão e intromissão. Open Subtitles حسنا، الفائدة الرائعة لوجود نظام مستقل بذاته هي أنه يقوم بإنهاء الأمور بدون الحاجة للتدبير المستمر و التدخل
    Peço desculpa por esta intromissão na sua jurisdição. Open Subtitles أنا آسف بخصوص هذا التدخل القضائي.
    Peço desculpa pela intromissão. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزتي لقاء تطفلي.
    Desculpe a intromissão. Open Subtitles اعذري تطفلي 270 00: 13: 25,901
    Perdoem-me pela minha intromissão inoportuna. Open Subtitles أعذروني على تدخلي
    Perdoe-me a intromissão. Open Subtitles اعذرني على التسلل اسمي إليستين لايمهاوس " وأنا من
    Porque a sua avidez, no que parece uma intromissão indevida do executivo em prerrogativas legislativas, é forçar isto ao seu... ao que provavelmente será o seu fim prematuro. Open Subtitles لأن شغفك في ما يبدو تدخلاً لا مبرر له من السلطة التنفيذية إلى امتيازات السلطة التشريعية إنه يرغمها على ما يرجح أن يكون وفاة سابقة لأوانها
    Não mais que uma intromissão grosseira na história desta terra. Open Subtitles أنتم تطفل وقح على هذه الأرض التاريخية
    - Desculpe a intromissão... mas soube que é amiga de David Robertson. Open Subtitles - أنا اسف للتطفل هكذا.. ِ- و لكنى فهمت أنكِ صديقة للسيد/ديفيد روبرتسن
    Perdoa a minha intromissão, é um dever ser vigilante. Open Subtitles اعذريني على تطفّلي, ان واجبي ان ابقى مُحترساً
    Perdoem-me a intromissão. Open Subtitles اعذروني على تسللي
    - Convidaste-o. - E a parte da não intromissão? Open Subtitles ــ أنتَ دعوتَه ــ حسناً ، ماذا حلّ بوعدكِ بعدمِ التدخّل ؟
    Acho que podemos tratar do nosso noivado sem a sua intromissão. Open Subtitles اظن انه يمكننا ان نبحث في ارتباطنا من دون تدخلك
    - Desculpa a intromissão. Open Subtitles - انا اسفه لتطفلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more