Olha para mim. Nunca conheci uma pessoa com uma intuição tão forte. | Open Subtitles | . لديك حدس اقوي من اي شخص التقيت به في حياتي |
Confirmou a intuição que eu tinha sobre isto: é que a audiência quer realmente esforçar-se intelectualmente. | TED | لقد أكدت شيء كان عندي حدس بخصوصه، وهو أن الجمهور يريد حقا أن يعملوا من أجل طعامهم. |
Pode ser um diagnóstico, pode ser a vossa intuição, | TED | قد يكون تشخيص. وقد يكون الحدس الخاص بك. |
A intuição diz-me que a análise ao sémen provará ser o mesmo tipo, por isso os crimes relacionam-se e serás tu a investigá-los. | Open Subtitles | عما أجريت اختبار السائل المنوي، حدسي كان يقول أن الحمض النووي سيظهر أنه سيكون نفس الشخص إنها سلسلة تنتهي في ملعبك |
Assim, quando encontrarmos novas informações, devemos fazer um esforço deliberado para analisar a nossa intuição inicial e avaliá-la analiticamente. | TED | لذا عند حصولك على معلومات جديدة، ابذل جُهداً مدروساً لدفع حدسك الأولي ومن ثم قيّمه بشكل تحليلي. |
Antes, foi uma intuição, mas agora eu tenho a certeza. | Open Subtitles | في الماضي كان مجرد إحساس . لكن الآن أنا متأكدة |
O imperativo não é perceber como calcular, mas sim o que calcular. Como se impõe a intuição humana nos dados a esta escala? | TED | الضروري ليس أن نعرف كيف نعالج، ولكن ماذا تعالج. كيف يمكن أن توظف حدس اللإنسان على بيانات بهذا المستوى؟ |
Estas descobertas laboratoriais encaixam na intuição de muitas pessoas. | TED | اكتشاف المختبر هذا يتوافق مع حدس العديد من الناس. |
Não tenta copiar o critério ou intuição de um médico. | TED | إنها لا يحاول تقليد حكمة أو حدس الطبيب. |
Não sei quantos anos perdi a seguir pistas baseadas na intuição feminina. | Open Subtitles | لا أعلم كم عدد السنين التى أهدرت وانا أقضيها فى تعقب المجرمين بناءً على حدس المرأة |
A intuição de uma mulher vale mais do que qualquer laboratório. | Open Subtitles | حدس المرأه ذو قيمه أكبر من كل هذه المختبرات |
Chamem-lhe o que quiserem: um palpite, intuição feminina. O Ludwig não me disse tudo o que sabe. | Open Subtitles | أدعوه حدس النساء يعرف لودفيج أكثر مما يظهر |
A intuição, Hastings, descreve muitas vezes um facto que está tão enterrado no subconsciente que o sujeito não se apercebe da sua existência. | Open Subtitles | الحدس يا ً هيستنغز ً غالبا عند كشف الحقيقة تكون مدفونة على عمق شديد في اللاوعي هذا الموضوع لا يُنتبه لوجوده |
Portanto, a questão da intuição é só treta, certo? | Open Subtitles | لذا فكل موضوع الحدس هذا مجرد ترهات، صحيح؟ |
Não há corpos, não há provas, nada além da minha intuição de 25 anos de trabalho como polícia. | Open Subtitles | لا توجد جثث و لا أدلة لا يوجد سوى حدسي و 25 سنة من العمل للشرطة |
a sua intuição emocional e a paixão pela espionagem. | Open Subtitles | كناشط و حدسك العاطفى وشغفك لأن تكون جاسوسًا |
A minha intuição de gémea apura-se um mês antes do nosso aniversário. | Open Subtitles | تعلم بأن إحساس التوائم لدي يتحسن كثيراً قبل شهر من يوم ميلادنا |
Podes chamar-lhe intuição feminina, ESPN o que quiseres! Mas sinto quando o perigo está próximo. | Open Subtitles | ادعه حدس امرأة أو غريزة أو كلاهما و لكن يمكنني أن أعرف عندما يكون هناك خطر |
O chef escolhia por você, usando sua intuição. | Open Subtitles | حيث يقوم الطاهي هناك باعداد وجبتك بناءً على حدسه اتجاهك ؟ |
Não estava a raciocinar, senhor. Agi por intuição. | Open Subtitles | أنا لم أكن اعتقد ، يا سيدى لقد كان ذلك حدساً |
Sua intuição não lhe diz que há algo estranho? | Open Subtitles | الا تُخبرك غريزتك ان هناك شيئا غريبا حولنا |
Então terça feira, tive uma intuição. E espero uma confirmação... | Open Subtitles | في يوم الثلاثاء، لدي شكوك ...بإنتظار التأكيد |
Valerie, confio na sua intuição, mas não vou deixar que continue com isso. | Open Subtitles | "فاليرى" أنا اثق بحدسك ولكنى لن أسمح لك باتباع هذا الخيط |
É a tua intuição feminina que o diz? | Open Subtitles | هل هذا يتبع شئ من حدثك النثوي ؟ |
Acredito que esta corrida vai provar que a sua intuição feminina não vai longe. | Open Subtitles | وأنا أعتقد بأن هذا السباق سيثبت بأن حدسها النسوي أخذها بعيداً |
A minha intuição diz-me que se passa algo entre vocês os dois. | Open Subtitles | احساسي يخبرني هناك شيئ جميل يحدث بينكما |
A minha intuição diz que ele não está a mentir. | Open Subtitles | وحدسي يقول لي صدقيه، حدسي يقول لي أنه لم يكذب |