Claro... Soubesse o Nick ou não o quão invejoso, ciumento e competitivo e tinha sido | Open Subtitles | سواءأَولَيسَنيك عَرفَكَمْ غيور وتنافسيأناكُنْتُ، |
Acho que é seguro dizer, às vezes sou baixo, vingativo, até mesmo invejoso. | Open Subtitles | أعتقد انه يمكننى القول إننى فى بعض الأحيان تكون لدى رغبة طفولية فى الثأر و أننى غيور بعض الشئ |
O teu pai está invejoso, porque não consegue por o rabo nessa coisa aí. | Open Subtitles | أبوكَ فقط غيور ' يَجْعلُ هو لا يَستطيعُ الحُصُول على عقبُه في ذلك الشيءِ. نعم. |
Se consigo decidir ser rancoroso e invejoso, posso muito bem decidir ser feliz | Open Subtitles | أقصد، إذ كان بمقدوري أنّ أقرر لأكون مستاءاً و غيوراً فإمكاني حتماً أنّ أقرر لأكون سعيداً |
És um bebé chorão, inseguro e invejoso que disparou no meu rabo de propósito! | Open Subtitles | انت شخص متذمر , غير واثق بنفسك تغار مثل الطفل الصغير الذي اطلق النار على مؤخرتي متعمدا |
Mas o Guardião ficou invejoso do amor da Criadora pelos seus filhos. | Open Subtitles | لكن سرعان ما أتقدت غيرة "الصائن" من حُبّ "الخالقة" إلى أطفالها. |
Estou invejoso do ódio que sentes por ele. | Open Subtitles | أنى أغار من كراهيتك |
Bem, tu eras o invejoso número 1 pesos dos invejosos... | Open Subtitles | .. أنت الفائز الأول بالغيرة .. وزن الغيورين .. |
Ó meu Deus, sou astronauta e tu um invejoso!" | Open Subtitles | يا إلهي أنا رائد فضاء وأنت تموت من الغيرة |
Outro alguém, pelo que parece, e estou um pouco invejoso disto, aperfeiçoou a nossa Rede Fantasma. | Open Subtitles | على ما يبدو أن شخصاً ما، وأنا غيور من ذلك قليلاً، قد حسن شبكتنا الشبح. |
invejoso, invejoso, herói, estranhamente calada durante a conversa sobre o número de parceiras sexuais, herói. | Open Subtitles | غيور ، غيور ، بطل ، هادئة بشكل غريب أثناء هذه المحادثة بشأن أعداد شركاء الجنس ، بطل |
invejoso? Ouve, tenho de ir buscar os miúdos à escola. | Open Subtitles | ـ غيور ـ اسمع ، يجب أن التقط ابنائي من المدرسة |
Acho que estás invejoso porque ela não quis saber de ti. | Open Subtitles | أعتقد انك غيور فقط لانها لم تسأل عنك إلى أين ستذهب ؟ |
Uma história sobre um tio invejoso cujas tentativas para usurpar o trono do seu legítimo rei custaram muito sangue e ouro aos Sete Reinos. | Open Subtitles | قصة حول عم غيور الذي يحاول انتزاع العرش من الملك الشرعي تكلف الممالك السبعة غاليا في الدم والذهب |
E apanhando os ramos de um modo invejoso, centenas de espinhos sobre o seu coração entrelaçou." | Open Subtitles | واصطياد لها وفروع غيور لقد ملفوف القلب مع مئات من الأشواك. |
Tradução, ele é um invejoso odioso que está zangado por eu ter explodido e ele é um agricultor num sítio de merda, mas todos temos a nossa opinião. | Open Subtitles | الترجمة أنه أحمق غيور غاضب لأنني نجحت و هو مزارع في مكانٍ قذر لكن كلٌ له زلته |
Vá, filho. Não fiques invejoso. | Open Subtitles | بالله عليك يا ولدى ، لا تكن غيوراً |
Se queres ficar invejoso do meu corpo estrondoso, isso é contigo. | Open Subtitles | أن تغار من جسدي المثير والصلب ذلك شأنك. |
Dizem que não há ninguém mais invejoso do que uma dama de companhia. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم يقولون لا أحد أكثر غيرة من خادمة لسيدة. |
- Estou bastante invejoso disto. | Open Subtitles | أنا أغار من هذا. |
Agora, estamos procurando um suspeito sem família que é invejoso e quer destruir o que não pode ter. | Open Subtitles | الان,نحن نبحث عن جاني من دون عائلة يشعر بالغيرة و يريد تدمير الشيء ذاته الذي لا يمكنه الحصول عليه |
Eu estou tão invejoso agora mesmo. | Open Subtitles | العجول طوال الوقت انا شديد الغيرة الآن |
"O amor é paciente e prestável, não é invejoso, não é arrogante nem orgulhoso, nada faz de inconveniente, não procura o seu próprio interesse, não se irrita nem guarda ressentimento. | Open Subtitles | الحب صبور وحنون الحب لا يحسد ولا يتباهى ليس بمتكبر ولا فظ |
Trata-se de um empregado descontente, um vizinho invejoso. | Open Subtitles | هذا ربما يكون من فعل موظف مفصول أو جار حسود |
Ele parecia invejoso no filme. Faz sentido. | Open Subtitles | هذا يجعلنا نفهم لما بدا غيورا في التسجيل |