Tu fizeste-me perguntas e eu respondi com palavras inventadas. | Open Subtitles | أنت تطرحين الأسئلة وأنا أجيب .. بكلمات مختلقة |
É um "cão auxiliar" que ele tem por razões inventadas. | Open Subtitles | انه حيوان ليخدمه احضره بأسباب مختلقة |
A policia manda-me parar por infracções inventadas a toda a hora. | Open Subtitles | الشرطة سحبة لي أكثر من مختلقة |
E então as histórias inventadas tornaram-se ainda mais complicadas. | Open Subtitles | وبذلك زادت القصص المختلقة أصلًا، تعقيدًا على تعقيد |
Lamento. Esta apólice apenas cobre perdas reais, e não coisa inventadas. | Open Subtitles | آسف ، هذا التأمين لا يغطي سوى الأغراض الحقيقية ، وليست المختلقة |
Muitas coisas naquele filme ainda não foram inventadas. | Open Subtitles | الكثير من الاشياء في هذا الفلم لم تخترع بعد |
Com todos os mitos e monstros que há lá fora seria etnograficamente impossível pensar que todas as histórias foram inventadas. | Open Subtitles | بوجود كل الأساطير والوحوش الشائعة، فمن المحال الظنّ بأن كل هذه الروايات مختلقة. -أظن أن السحر ... |
Que são completamente inventadas, entende? | Open Subtitles | أعني أنها مختلقة كلياً. |
(Risos) Disse à minha irmã: "Provavelmente andámos a fazer o mesmo, "a carregar com histórias inventadas que nos mantinham separadas". | TED | (ضحك) أخبرتُ أختي ربما يتوجتُ علينا القيام بنفس الشيء. المرور على القصص المختلقة في رأسينا والتي جعلت منا منفصلتين. |
"pois as peças sobresselentes indicadas só serão inventadas em 1947. | Open Subtitles | لأن قطع الغيار المناسبة لن تخترع قبل عام 1947... . |
Porque a maioria das coisas que quero comprar não foram inventadas. | Open Subtitles | لم تخترع بعد |