"inventaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اخترعت
        
    • اختلقت
        
    • تختلق
        
    • اخترع
        
    • أخترعت
        
    • إخترعت
        
    • إختلقت
        
    • تخترع
        
    • اخترعته
        
    • اخترعتِ
        
    • اختلقتَ
        
    • إختلقتها
        
    • اخترعتها
        
    • قمت باختلاق
        
    • هل فكرت في ذلك
        
    E por último, Bill Gates, eu sei que inventaste o Windows. TED سأساعدكم أخيراً وليس آخراً، بيل قيتس، أعرف أنك اخترعت ويندوس
    inventaste um expediente para substituir a memória e o discernimento, mas não me importo. Open Subtitles لقد اخترعت وسيلة تريح ذاكرتك وانتباهك،لكن لا يهم
    Podes fazer isso. Já inventaste participações em filme. Open Subtitles فأنت كذلك منذ قليل اختلقت توصيات مزيّفة.
    Assim como inventaste a história sobre o assassínio pelo seguro de vida, o que é cliché, não é, detective? Open Subtitles مثلما اختلقت أنت قصة حول مؤامة قتل لجمع تأمين حياة فحسب، أي أنها قطعة من سلوك مكرر، أليس كذلك، أيها المحقق ؟
    Dou voltas à cabeça, mas nem imagino porque inventaste isto. Open Subtitles أجهد تفكيري لأفهم لماذا تختلق هذه الحجة.
    Que emocionante... Foste ao Japão, inventaste uma mulher. Open Subtitles ذلك مثير لقد ذهبت لليابان و اخترعت إمرأة
    "Caramba, Jelly, foste tu que inventaste o Jazz!" Open Subtitles وقلت اللعنة يا جيلى، إنك انت الذى اخترعت الجاز
    - Acha que inventaste as torradas. Open Subtitles تظنك فاتناً، وتظن أنك اخترعت الخبز المحمص
    Quase não existe dúvida que tu inventaste a frase, "Não há problema." Open Subtitles لا يوجد ادني شك بأنك اخترعت جملة "كل شئ سيكون جيداً"
    Quero saber porque é que inventaste aquela história falsa acerca da tua mãe. Open Subtitles أودّ أن أعلم لمَ اختلقت تلك القصّة الزائفة عن أمك.
    Também inventaste a pista da Congregação Gemini? Open Subtitles إذًا هل اختلقت مسألة خيط دليل معشر الجوزاء أيضًا؟
    Meu Deus, tu inventaste a Suzanne Cheirosa! Open Subtitles يا إلهي، لقد اختلقت قصّة سوزان ذات الرائحة الغريبة
    Já sei, inventaste tudo aquilo para o irritar e conseguires "lê-lo". Open Subtitles أعلم، أعلم، أنك كنت تختلق الأشياء لتجعل الرجل غاضباً
    Julgo que inventaste algum conto, para enviar o Walcott numa caça aos gambozinos. Open Subtitles أعتقد أنك قد اخترع بعض حكاية طويل القامة التي أرسلت والكوت على مطاردة عقيمة .
    E já inventaste alguma coisa que possa ser usada? Open Subtitles هل سبق أن أخترعت شيء ربما أكون أستخدمته؟
    Então, juntaste-te a um culto ou inventaste o teu. Open Subtitles آمين هل أنضممت إلى طائفة أو أنك إخترعت واحده
    Diz-me que inventaste isso tudo. Vá, diz-me! Open Subtitles أخبريني بأنَك إختلقت كل هذا هيَا، أخبريني
    - Sou um génio. - Não inventaste isso. Open Subtitles أنا عبقري فعلاً - أنت لم تخترع هذه الطريقة -
    Reaproveitei o programa da firewall que inventaste e juntei um cavalo de Tróia... ao computador que controla o tráfego em Hastings. Open Subtitles أنا أعدت تصميم الجدار الناري الذى اخترعته و دسست به ملف تجسسى لمراقبة كمبيوتر المرور في هاستينجس
    É por isso que todos o querem. inventaste a invisibilidade. Open Subtitles لهذا السبب يريده الجميع لقد اخترعتِ رذاذ الإختفاء
    inventaste esta história como se conhecesses a minha mãe. Open Subtitles اختلقتَ هذه القصّة كما لو أنّكَ تعرف والدتي.
    Acertei todas as perguntas e as que tu inventaste. Open Subtitles لقد جاوبت على كل أسئلتك حتي الأسئلة التى أنت إختلقتها
    Essa é a história que tu inventaste e que gostas de contar por aí. Open Subtitles هذه حكاية اخترعتها و تحبين أن تنشريها
    E o trapeze americano, também inventaste isso? Open Subtitles الأرجوحة الطائرة الأمريكية , هل قمت باختلاق هذا أيضا ؟
    - inventaste isso agora? Open Subtitles هل فكرت في ذلك للتو ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more