"invisíveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير مرئية
        
    • خفية
        
    • غير مرئيين
        
    • الخفية
        
    • مخفي
        
    • خفيين
        
    • المخفية
        
    • مخفيين
        
    • مرئي
        
    • مختفين
        
    • خفيا
        
    • خفياً
        
    • خفيّة
        
    • الغير مرئية
        
    • محجوبين
        
    Outras orquídeas evoluíram contrastando cores e manchas ultravioleta invisíveis para os seres humanos mas irresistíveis para os insetos. TED أنواع الأوركيد الأخرى طورت ألوان وبقع فوق البنفسجية متناقضة– غير مرئية للانسان ولكن الحشرات لا تقاومها.
    Continue a enrolar e obterá um electroíman que induzirá forças invisíveis capazes de causar interferências nos dispositivos electrónicos mais próximos. Open Subtitles لِف هذا السلك بعدد كافٍ و ستحصل على تيار من شأنه أن يحفز قوة خفية يمكنها إصدار تشويش
    Diz que não vejo os miúdos muito menos, que também são invisíveis. Open Subtitles إنها تقول بأنني لا أرى الأطفال أيضاً إنهم غير مرئيين كذلك
    Finalmente, aquelas feridas invisíveis não têm apenas um nome, têm uma cara. TED أخيراً هذه الجروح الخفية ليس لها اسم فقط بل لها وجه.
    Estes fatos isolam o calor do corpo, tornando-nos invisíveis. Open Subtitles هذه الحلات تمنع حرارة الجسد لتجعل الفريق مخفي.
    Os culpados não foram soldados, mas sim os exércitos invisíveis de doenças européias que fez a maior parte dos danos. Open Subtitles لم يكن هذا بسبب الجنود ولكن بسبب جيوش غير مرئية من الأمراض الأوروبية تسبب ذلك في غالبية الضرر
    Na 2ª Guerra Mundial, a Marinha disse que fez navios invisíveis mas não da forma que a maioria das pessoas acreditam. Open Subtitles في الحرب العالمية الثانية أقرت البحرية بأنها جعلت السفن غير مرئية ولكن ليس بالضبط بالطريقة التي يفهمها معظم الناس
    Com esses passos solitários, posso estar a andar por multidões invisíveis. Open Subtitles بهذه الخطوات الحزينة, ربما أكون أسير خلال حشود غير مرئية
    Os buracos negros são invisíveis. É por isso que se chamam assim. TED الآن، الثقوب السوداء خفية. ولهذا سميت بهذا الاسم
    A nave tem um escudo que nos torna invisíveis à eles. Estão a salvo aqui. Open Subtitles سفينتنا لها درع يجعلها خفية بالنسبة لهم أنتم بأمان هنا
    Depois vêem-se procurados por homicídio cuja autoria alegaram terem sido cometidos por forças invisíveis. Open Subtitles ثم وجد نفسه يريد القتل و زعم أنه يعمل لحساب قوة خفية
    Depois há a "palavra-r". comprovando que as pessoas com deficiências intelectuais continuam invisíveis para demasiadas pessoas. TED ثم يوجد تلك الكلمات الجارحة والمهينة التي تثبت أن ذوي الإعاقات الذهنية لا زالوا غير مرئيين بالنسبة للعديد من الأشخاص.
    Encontrei um número sem fim de histórias de jovens que, para todos nós, estão perdidos, que nos são invisíveis mas que estão a sofrer e estão a sofrer sozinhos. TED وجدت قصصًا لا تحصى عن شباب تائهين عنا، غير مرئيين لنا، ولكن يعانون، يعانون لوحدهم.
    Mas com o pêndulo, consigo manifestar estas forças invisíveis que estão a manter os ímanes no lugar. TED ولكن مع البندول ، فإنها تسمح لي بتوضيح هذه القوى الخفية التي تثبت بفعل المغناطيس.
    São barreiras de feitiços invisíveis. Porque precisava ele de mais protecção? Open Subtitles . سحر واقي مخفي لماذا يَحتاجُ إلى حمايةَ أكثرَ ؟
    Fazem com que eles se sintam invisíveis e indignos. TED هذه التصرفات تجعلهم يشعرون بأنهم خفيين و ليس لهم قيمة.
    Talvez devesse examinar com raios invisíveis. Open Subtitles ربما يجب أن يبحث رد الفعل مع الأشعة المخفية
    Pois, e também sabiam como se tornarem invisíveis. Open Subtitles أجل، همّ أيضاً يعرفون كيف يجعلون أنفسهم مخفيين.
    E, lá porque ficamos invisíveis não quer dizer que nos mantenhamos assim. TED وكونك تظهر غير مرئي في البداية، لا يعني أنك ستستمر هكذا.
    Consegues imaginar o jeito que fazia, se eles fossem invisíveis nesta altura? Open Subtitles هل تتخيل كم هو مفيد كونهم مختفين في هذا الوقت ؟
    Só há uma forma de entrar sem sermos detectadas.. tornando-nos invisíveis. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا
    Há umas perfurações quase invisíveis nas luvas que usei durante o primeiro exame. Open Subtitles لابد أنه كان ثقب خفياً بالقفاز الذى أستخدمته بأول مرة
    A única maneira de enganar as câmaras é com carros invisíveis. Open Subtitles الطريقة الوحيد لنهزمَ تلك الكاميرات، هي باستخدام... سيّاراتٍ خفيّة
    Tens a certeza de que não nos vai fazer ver trolls invisíveis? Open Subtitles هل انت متأكد من انه لن يجعلنا نرى العمالقة الغير مرئية
    A genialidade do algoritmo faz-nos invisíveis ao sonar activo e permite que pareçamos com com qualquer navio que quisermos. Open Subtitles عبقرية نظام الحسابات هو ما يجعلنا محجوبين عن السونار و يمكنا من نتنكر كآي سفينة نُريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more