Se ele não me vir, não irá acreditar que sou eu. | Open Subtitles | ما لم يرنى ، فإنه لن يصدق أننى مازلت حياً. |
Ninguém irá acreditar que foi em legitima defesa, e tu sabes disso. | Open Subtitles | لن يصدق أحد أنه كان دفاع عن النفس وأنت تعلمين ذلك |
Ninguém irá acreditar que subitamente consegues ouvir. | Open Subtitles | لن يصدق أحد أنكِ فجأة يمكنكِ السماع. |
Quem é que na terra de Deus irá acreditar nisto? | Open Subtitles | ومن الذي سيصدق ذلك ؟ |
Seu... Achas mesmo que alguém irá acreditar nisso? | Open Subtitles | أتخال بأن أي شخص سيصدق ذلك؟ |
Em quem pensas que o tribunal irá acreditar quando o relatório policial for tornado público? | Open Subtitles | أجل حسناً من تظنين المحكمه ستصدق عندما يظهر تقرير الشرطه؟ |
Ninguém irá acreditar num drogado. | Open Subtitles | لن يصدق أحد مدمن مثلك |
Ninguém irá acreditar, Lois, nem por um segundo. | Open Subtitles | لن يصدق أحد ذلك يا (لويس)، ولا حتى للحظة واحدة. |
Porque, depois de tudo isto, nunca ninguém irá acreditar que poderias ter razão acerca da Diane. | Open Subtitles | ،لأنه بعد كل هذا لن يصدق أحد (أنك قد كنت محقاً بشأن (دايان |
Mas, em quem é que achas que o Ruiz irá acreditar, em ti ou em mim? | Open Subtitles | ،ربما، ولكن من تخال (رويز) سيصدق |
Um júri só irá acreditar na sua teoria rebuscada se os detalhes forem verosímeis. | Open Subtitles | عليّ تنبيهك بأن هيئة المحلفين ستصدق هذه النظرية السخيفة فقط إذا كانت التفاصيل تجعلها مقنِعة |
irá acreditar... quando eu o fizer acreditar. | Open Subtitles | ستصدق حينما أجعله يصدق هو بنفسه |
Acha que um júri irá acreditar que o facto do "Chummie" estar presente em inúmeras cenas com um assassino psicótico não denegrirá a marca do Sr. Gross? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنّ هيئة المحلفين ستصدق بأن تكرر علامة ( تشمهي ) بأكثر من مشهد مع قاتل ذهاني لا يستخف بالعلامة التجارية للسيد (غروس) ؟ |