"irão morrer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيموتون
        
    • سيموت
        
    • سوف يموتون
        
    • ستموتون
        
    • سوف تموتون
        
    Porque amanhã, começa a prova final e muitos dos meus homens irão morrer. Open Subtitles لأن غدا التحدي النهائي يبدأ. والعديد من رجالي سيموتون.
    Eles não sabem que irão morrer de fome e de frio. Open Subtitles إنهم لا يعلمون بأنهم سيموتون من الجوع والبرد
    Eu sou a filha do dragão e juro-vos, que aqueles que vos fizeram mal irão morrer a gritar. Open Subtitles أنا إبنة التنين و أقسم لكم أن من يؤذونكم , سيموتون و هم يصرخون
    Eu não diria que quero ajudá-lo, mas quando eles entrarem aqui para vingar o polícia que você matou, você cairá lutando e, no fogo cruzado, muitos de nós irão morrer. Open Subtitles لكن عندما يأتون هنا ،لينتقموا من قتلك لرجال الشرطة , ستقوم بإشعال القتال .وأثناء تبادل إطلاق النار ، الكثير منا سيموت
    Todos os outros agentes irão morrer de ataque de coração. Open Subtitles سيموت كل المحققين المتبقين جراء نوبات قلبية
    Este navio vai para o Circulo Ártico, milhares irão morrer. Open Subtitles هذه السّفينة تتّجه إلى القطب الشمالي والمئات سوف يموتون
    Nossa Senhora foi levada para outro lugar, todos irão morrer, e Satanás caminhará pela terra. Open Subtitles لقد أخذت سيدتنا إلى مكان آخر. جميعكم ستموتون... والشيطان يمشي على الأرض.
    E se ele viver, quantos mais irão morrer? Open Subtitles واذا بقي حياً , كم عدد الأشخاص الذين سيموتون ؟
    Se fizeres qualquer tentativa de entrares em contacto com a polícia, irão morrer mais pessoas. Open Subtitles ,و إذا حاولت الإتصال بالشرطة أيضاً سيموتون
    Sei o que fez comigo. Se sair daqui, mais pessoas irão morrer. Open Subtitles لو خرج هذا الشيء للعالم، أشخاص أكثر سيموتون
    A interacção com as vítimas é o último passo para determinar se eles irão morrer. Open Subtitles هذا التواصل مع الضحايا هو الخطوة النهائية للتقرير إن كانوا سيموتون
    Quantas pessoas inocentes irão morrer, até provares que não és uma covarde? Open Subtitles كم عدد الأبرياء الذين سيموتون حتى تثبتي أنك لست جبانة؟
    E quando acabar, esta cidade e todos os humanos irão morrer. Open Subtitles وعندما أنتهي، فهذه المدينة وكل بشرها التافهين سيموتون
    Mais três irão morrer, e não existe nada que possa fazer para salvá-los. Open Subtitles سيموت ثلاثة آخرون ولن يكن بمقدورك إنقاذ أي منهم.
    Precisamos de agir imediatamente, ou muitas pessoas irão morrer. Open Subtitles يجب أن نقوم بإجراء فوري أو سيموت الكثير من الناس.
    Solte-me para que a possa ajudar ou mais pessoas irão morrer! Open Subtitles أخرجيني ليتسنّى لي تقديم المساعدة وإلّا سيموت المزيد.
    Se não o percebermos em breve, mais dos meus amigos irão morrer. Open Subtitles وإن لم نكتشف هذا قريبًا سيموت الكثير من أصدقائنا
    Se não o percebermos em breve, mais dos meus amigos irão morrer. Open Subtitles وإن لم نكتشف هذا قريبًا سيموت الكثير من أصدقائنا
    Temos pouco tempo para isso, ou pessoas irão morrer. Open Subtitles لدينا وقتُ قليلٌ جداً لنسيطر على هذا و إلّا سيموت المزيد من الناس
    A única coisa que todas elas têm em comum é que irão morrer. TED الأمر الوحيد المشترك بينهم هو أنهم سوف يموتون.
    Quase todos vocês irão morrer! Open Subtitles تقريبا ستموتون جميعكم
    Você e o seu bébe irão morrer sem esta transfusão. Open Subtitles انت وطفلك كلاكما سوف تموتون اذا لم يتم نقل الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more