"ir a qualquer lado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذهاب إلى أي مكان
        
    • الذهاب لأي مكان
        
    Onde quer ir? A qualquer lado menos à discoteca. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى أي مكان باستثناء الديسكو ..
    Podíamos ir a qualquer lado, começar de novo. Open Subtitles هل يمكن الذهاب إلى أي مكان. ابتداء من الظهر.
    Posso ir a qualquer lado. Fazer qualquer coisa. Open Subtitles بإمكاني الذهاب إلى أي مكان بإمكاني فعل ما أريد
    Podemos ir a qualquer lado, ser quem quisermos, fazer o que quisermos. Open Subtitles نستطيع الذهاب لأي مكان , نصبح من نريد نفعل أي شيء
    Não tens a certeza se podes ir a qualquer lado com o irmão mauzão. Não, não é isso. Open Subtitles لست واثقة إذا كان يجدر بك الذهاب لأي مكان مع الأخ الكبير السيء
    Ou podíamos ir a qualquer lado e queimavas a língua numa pizza. Open Subtitles أوربما.. نستطيع الذهاب إلى أي مكان وتدفن فيها لسانك في قطعة بيتزا يعجبني هذا أيضاً
    Podemos ir a qualquer lado do mundo? Open Subtitles أيُـمكِننا الذهاب إلى أي مكان نريده في العالم؟
    Podemos ir a qualquer lado que desejarmos. Pensa nisso. Open Subtitles نستطيع الذهاب إلى أي مكان نريده
    Com a nova identidade, podes ir a qualquer lado com a Kate. Open Subtitles بهذه الهويات الجديدة، يُمكنك الذهاب إلى أي مكان تريده مع (كيت)
    Queres ir a qualquer lado? Open Subtitles -أتريدين الذهاب إلى أي مكان ؟
    Ele pode andar por aí, pode ir a qualquer lado, pode olhar em volta, pode interagir com o seu ambiente, e agora pode contar uma história fazendo uma escolha. TED يُمكنها الذهاب لأي مكان والتجوّل بالأرجاء، وأن تتفحص المكان، وتتفاعل مع بيئتها، وبإمكانها أن تحكي قصصها باتخاذها للقرارات المُختلفة.
    Uma das coisas que todos nós descobrimos, é que podemos ir a qualquer lado em Los Angeles às 3:00 da manhã, quando não há trânsito. TED وأحد الأشياء التي اكتشفناها جميعاً هو أنك تستطيع الذهاب لأي مكان في لوس أنجلس الساعة 3:00 صباحاً عندما لا تكون هناك زحمة سير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more