"ir para a cama" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذهاب إلى السرير
        
    • الذهاب للفراش
        
    • أذهب للسرير
        
    • الذهاب الى الفراش
        
    • نذهب للنوم
        
    • تذهب إلى السرير
        
    • أن أنام
        
    • ان انام
        
    • الخلود إلى النوم
        
    • الذهاب إلى الفراش
        
    • الذهاب الى النوم
        
    • الذهاب للنوم الآن
        
    • إقامة علاقة
        
    • أن تخلدي إلى النوم
        
    • أن نخلد للنّوم
        
    Sou uma mulher saudável e forte que não precisa de ir para a cama sempre que uma velha má lhe faz um olhar torcido. Open Subtitles أنا إمرأة معافاة لا تحتاج الذهاب إلى السرير في كل مرة تعطيها عجوز لئيمة نظرة
    Eu sei, mas toda a gente tem de ir para a cama porque não há carvão. Open Subtitles أعرف هذا ,لكن يجب على الجميع الذهاب للفراش لأنه ليس لدينا المزيد من الفحم
    Agora posso ir para a cama sem temer o amanhã. Open Subtitles الآن يمكنني أن أذهب للسرير بدون خوف من الغد
    Posso ir para a cama ou ainda tens mais planos para esta noite? Open Subtitles هل أستطيع الذهاب الى الفراش أم لديك خطط أخرى لقضاء هذه الليلة؟
    Talvez devêssemos ir para a cama agora. Open Subtitles ربما يجب أن نذهب للنوم الآن
    Se já acabaste o teu trabalho, talvez pudesses ir para a cama e me deixasses acabar o meu. Open Subtitles ربما يجب أن تنهي أعمالك وبعدها تذهب إلى السرير وتتركني أنهي أعمالي
    Quando era pequeno, tinha de ir para a cama às 21 horas. Open Subtitles وأنا صغير، كان عليّ أن أنام كل ليلة في التاسعة.
    Quero ir lavar os dentes e ir para a cama. Open Subtitles أنا بحاجة لفرش أسناني و الذهاب إلى السرير
    É bem melhor do que ler uma revista de medicina e ir para a cama com... um copo de uísque. Open Subtitles إنه لتغيير ممدوح عوض تصفح الجرائد الطبية و الذهاب إلى السرير مع كأس من الويسكي
    Estou a ficar farta de ir para a cama sem ti. Open Subtitles سئمت من الذهاب إلى السرير بدونك.
    Sabes, não é bom ir para a cama de estômago cheio. Open Subtitles أتعرفين, ليس جيداً الذهاب للفراش بمعدة خالية
    Tem medo de ir para a cama, está exausto e mal consegue funcionar. Open Subtitles يخشى الذهاب للفراش إنه متعب، لا يمكنه القيام بأي شئ
    Aqui diz que vocês têm que ir para a cama e retorcer-se. Open Subtitles يقول الكتاب أنّكم عليكم الذهاب للفراش, و تلعبان قليلاً.
    Tenho de ir para a cama, a minha mãe vem aí. Open Subtitles يجب أن أذهب للسرير -أمي قادمة، يجب أن أذهب للسرير
    Então, ir para a cama às nove é assim? Open Subtitles اذا هذا هو الوضع عند الذهاب الى الفراش في تمام التاسعة
    Se queres ir para a cama, vai para a cama. Open Subtitles اذا تريد ان تذهب إلى السرير فأذهب
    Sabes, quis ir para a cama contigo no primeiro momento em que te vi. Open Subtitles لقد وددت أن أنام معك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها
    Estou muito cansado e só quero ir para a cama. Open Subtitles أنا متعب جدا و اريد ان انام حقا.
    Mais duas jogadas dessas e podemos ir para a cama cedo. Open Subtitles بعد جولتين مماثلتين , يمكننا جميعاً الخلود إلى النوم مبكراً
    Eu sinto. Já posso ir para a cama? Open Subtitles يمكنني أن أشعر به هل يمكنني الذهاب إلى الفراش الآن؟
    Depois disso ainda queria divertir-me e a Linda disse que queria ir para a cama. Open Subtitles وانا قلت انني ما زلت صاحي لبعض المرح وليندا قالت انها تريد الذهاب الى النوم
    - Já podemos ir para a cama? Open Subtitles هل يمكنُنا الذهاب للنوم الآن ؟
    Tudo o que vocês criacionistas fazem é estragar as chances de ir para a cama.. Open Subtitles كل تفعله معتقداتك هو تدمير فرص إقامة علاقة
    Não, têm de ir para a cama. O pai está a ter um esgotamento. Open Subtitles - ما عليكِ أن تعرفيه هو أنه عليك أن تخلدي إلى النوم الآن , والدك يتعرض لإنهيار عصبي -
    Temos de ir para a cama. Open Subtitles حسنٌ، علينا أن نخلد للنّوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more