"ir para a universidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذهاب إلى الجامعة
        
    • الإلتحاق بالجامعة
        
    • الذهاب إلى الكلية
        
    • الذهاب للجامعة
        
    • الذهاب للكلية
        
    • الذهاب للجامعه
        
    • أذهب إلى الكلية
        
    • يذهب إلى الجامعة
        
    Nós ainda queremos acabar o secundário e ir para a universidade. Open Subtitles لا زلنا نريد إكمال المرحلة الثانوية و الذهاب إلى الجامعة
    Não tens que ir para a universidade como todos nós. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى الذهاب إلى الجامعة مثل بقيّتنا.
    Completei os estudos, mas queria ir para a universidade. TED لذا, أكملت دراستي، ولكن أردت الإلتحاق بالجامعة.
    Apenas queres ir para a universidade, jogar basquete e esquecer-te de mim. Open Subtitles أنت لا تهتم بي أنت فقط تريد الذهاب إلى الكلية تلعب كرة السلة وتنساني
    Estava a pensar tentar ir para a universidade, mas o dinheiro escasseia. Open Subtitles كنت افكر في الذهاب للجامعة ولكن حالتي المالية في ازمة الان
    Alguém tem de ir para a universidade. Não sou eu. Open Subtitles على شخص ما الذهاب للكلية عزيزتي ليست أنا
    Sabes, no ano passado não imaginava ir para a universidade e... Open Subtitles أتعلم, العام الماضي لم أكن حتى أتخيل الذهاب للجامعه, لا أعلم
    - Eu só quero ir para a universidade. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أذهب إلى الكلية
    Fui o primeiro da minha família a ir para a universidade. Open Subtitles كنتُ أول شخصٍ من عائلتي من يذهب إلى الجامعة
    Nos EUA, houve uma altura em que, ir para a universidade não implicava formar-se com dívidas. TED في يوم من الأيام في أمريكا، لم يكن الذهاب إلى الجامعة يشترط التخرج منها بديون.
    Eu nem quero ir para a universidade. Open Subtitles لأني لا أريد الذهاب إلى الجامعة حتى فأنا لا أهتم
    Só me posso candidatar daqui por um ano e já estou louca para ir para a universidade. Open Subtitles لا أستطيع حتى التقديم لمدة سنة، وانا فكّرت سابقاً بموضوع الذهاب إلى الجامعة.
    Se eles tivessem sido pagos como deveriam, ir para a universidade teria sido um mau investimento para muitos. TED وهل دُفع لهم كما ينبغي أن يكون، إذاً الإلتحاق بالجامعة يمكن أن يكون استثماراً سيئاً بالنسبة للكثيرين.
    No seu testamento, Noel deixara a Mary algum dinheiro então ela decidiu ir para a universidade e estudar distúrbios da mente desejando aprender mais sobre o seu amigo. Open Subtitles في وصيته ترك لـ(ماري) بعض المال لذلك قررت الإلتحاق بالجامعة ودراسة إضطراب العقل طامعة في معرفة المزيد عن صديقها
    Eu não pude ir para a universidade e nunca pude ser irresponsável, porque estava ocupada a criar a nossa filha, por isso, acho que mereço uma noite de experiência universitária. Open Subtitles أنا لم يتسنى لي الذهاب إلى الكلية ولم أحصل على فرصة لأكون غير مسؤولة لأنني كنتُ مشغولة في تربية ابنتنا.
    Então, não queres ir para a universidade? Open Subtitles اذا لا تريدين الذهاب إلى الكلية ؟
    E ia pagar para que a minha família pudesse ir para a universidade ou uma merda assim qualquer. Open Subtitles وكان سيدفع لتكون عائلتي كاملة قادرة على الذهاب للجامعة
    Também podias ir para a universidade. Não confia em mim sozinho em casa, não é? Open Subtitles يمكنك الذهاب للجامعة أيضا - أنت لا تثق في تركي وحيدا بالمنزل - أليس كذلك ؟
    Vencer jogos de basquete é mais importante do que terminar o secundário e ir para a universidade. Open Subtitles الفوز بمباريات كرة السلة أهم من التخرج من المدرسة الثانوية و الذهاب للكلية
    Da mesma maneira que ir para uma Universidade da Ivy League é o que a tua família quer, não ir para a universidade é o que minha família quer. Open Subtitles مثل الذهاب الى شجرة بعيده هو طريقة عائلتك بعدم الذهاب للكلية مثلي
    Mas queria ir para a universidade. Open Subtitles ماعدا الذهاب للجامعه
    Quero ir para a universidade! Open Subtitles نعم! أحاول أن أذهب إلى الكلية!
    Só preciso de o evitar até ele ir para a universidade. Open Subtitles علي فقط أن أتجنبه حتى يذهب إلى الجامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more