Onde irias para convocar as forças negras da noite? | Open Subtitles | أين ستذهب لاستدعاء قوى الشر في ليلة مظلمة؟ |
- Vais para o Inferno de certeza. A água é boa e refrescante. irias gostar do meu conselheiro, é um doutor. | Open Subtitles | ستذهب للجحيم بالتأكيد والماء بارد ومنعش وسيعجبك مستشارى .. |
Quando disseste que irias usar um chapéu de cowboy, não sabia como iria sentir. | Open Subtitles | عندما قلت انك ستذهب وانت ترتدى قبعه راعى البقر أنا لا أعرف كيف اشعر بذلك |
Pensei que tivesses dito que irias para os arquivos? | Open Subtitles | ظننت أنك قلتِ أنكِ ستذهبين للأرشيف؟ بالفعل |
Se pudesse ir a qualquer lugar no mundo, onde irias? | Open Subtitles | اذا استطعت ان تذهب الى مكان فى العالم اين ستذهبين ؟ |
Depois pensei que irias anulá-lo, nas minhas costas. | Open Subtitles | أنّك قد تذهبين من خلفي وتلغين كلّ ذلك |
E se houvesse provas da inocência dele, irias atrás delas? | Open Subtitles | وإذا كانت هناك أدلة تثبت أنه بريء، هل ستذهب خلفها؟ |
Se fosses o maior cérebro criminoso no universo e tivesses acabado de arrancar os órgãos internos de uma bela jovem, onde irias descansar? | Open Subtitles | لو كنت انت أكبر عقل اجرامى معروف فى هذا العالم وقد مزقت للتو أحشاء فتاة شابة جميلة الى اين ستذهب لتلتقط انفاسك ؟ |
Garanto-te que irias ao Canadá de joelhos para ir buscar a tua namorada. | Open Subtitles | أضمن لك أنك ستذهب لكندا جاثيًا على ركبتين لتجلب عشيقتك. |
Mesmo se pudesses escapar, para onde irias? | Open Subtitles | سوف أجد طريقة أخرى للخروج حتى ولو أستطعت الهروب الى أين ستذهب ؟ |
Tu provavelmente irias para a América do Sul. | Open Subtitles | أنت ستذهب إلى أمريكا الجنوبية على الأرجح |
Sou a tua única esperança, posso cuidar de ti aqui, para onde mais irias? | Open Subtitles | يمكنني أن أجعل الأمور جيدة لك هنا إلى أين ستذهب غير هنا؟ |
Pergunto-me ate onde irias para me impedir de me tornar Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | وأتعجب لأى مدى ستذهب لتمنعنى من أن * اكون رئيس * الولايات المتحده الأمريكيه |
Disse-lhe que irias agora. | Open Subtitles | أخبرته أنك ستذهب إليه في الحال |
Escondia-me até as coisas acalmarem. Para onde irias? | Open Subtitles | أنزل تحت الارض حتى تهدأ الأمور - أين ستذهب ؟ |
- Para onde irias então? | Open Subtitles | عندها إلى أين ستذهب, أيها الغبي؟ |
Quando me perguntaste quem ela era e onde morava, nunca imaginei que irias confrontá-la! | Open Subtitles | من كانت وأين تعيش لم أحلم بأنك ستذهبين لمواجهتها |
Se pudesses ir onde quisesses no tempo, para onde irias? | Open Subtitles | لو بإمكانك السفر عبر الزمن ، إلي أين ستذهبين ؟ |
Kitty, tu não escolhes a tua chave... porque depois irias para casa com o teu próprio marido. | Open Subtitles | ...كيتي, ليس عليك أن تختاري مفتاحك لأنه عندها ستذهبين للمنزل مع زوجك |
Porque se ele trabalhava lá, porque é que irias... | Open Subtitles | لأنه لو كان يعمل هناك، لِم ...قد تذهبين |
Todas as lágrimas que irias chorar | Open Subtitles | ♪ لكلِ الدموع التي ستخرجُها |
É para um local desses que irias, depois de teres sido divulgado nas televisões nacionais. | Open Subtitles | ذلك النوع من الأماكن التي قد تذهب إليها للاستلقاء بعد كونك معلناً على التلفزيون الوطني |