"irmos para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نذهب إلى
        
    • نذهب الى
        
    • نذهب الي
        
    • أن نعود إلى
        
    • بأن نذهب
        
    • بنا الذهاب
        
    • ذهابنا إلى
        
    • نتوجه إلى
        
    Oh sim, é pena nós não irmos para Berverly Hills. Open Subtitles حسناً ، للأسف نحن لن نذهب إلى بيفرلي هيلز
    É suposto irmos para Metrópolis, e nós vamos para Metrópolis. Open Subtitles من المفترض أن نذهب إلى ميتروبولس و ها نحن ذاهبين إلى ميتروبولس
    Há alguma coisa relativamente ao Canadá... Que precisemos de saber antes de irmos para lá? Open Subtitles أهنـاك أيّ شيء حول كندا يجب أن نعرفـه قبل أن نذهب إلى هنـاك ؟
    Seria melhor irmos para casa... sem olhar para trás. Open Subtitles نحن من الأفضل ان نذهب الى المنزل على طول الطريق
    O que acha de pormos os pijamas e irmos para a cama? Open Subtitles ماذا تقول؟ تريدني ان البسك بجامتك و نذهب الي الفراش؟
    Não podemos voltar para o motel, ficar por ali... levantar cedo e jogar um pouco de golfe antes de irmos para casa? Open Subtitles والجلوس ثم النهوض مبكراً للعب الغولف قبل أن نعود إلى المنزل
    Digo para irmos para o sul o quanto a gasolina durar. Open Subtitles أرى بأن نذهب الى الجنوب بقدر ما يأخذنا الوقود
    O médico diz que é imprevisível, que é melhor irmos para casa. Open Subtitles دوك يقول بأنّه سيصبح خطر اللّيلة. بأنّنا يجب أن نذهب إلى البيت.
    O que achas de irmos para Paris se ainda nos conhecermos até lá para comemorarmos os nossos aniversários? Open Subtitles إذن، ماذا عن إذا ما زلنا نعرف بعضنا البعض في ذلك الوقت أن نذهب إلى باريس لأعياد ميلادنا؟
    Já viu na TV, quando vem um tornado, e eles pedem para irmos para o porão, que é mais seguro? Open Subtitles أتعرفون عندما يكون هناك اعصار.. ألا يخبروننا أن نذهب إلى القبو للأمان ؟ إنّـه مثل هذا
    Que tal, às 4h55, irmos para o P. J. Clark's? Open Subtitles خمس دقائق إلى خمسة, نذهب إلى حانة بي جي كلاركس
    Podemos enfiar-lhe um balázio na cabeça e irmos para casa? Open Subtitles هل نستطيع أن نضع رصاصة في رأسه و نذهب إلى المنزل
    Achámos que seria bom irmos para lá com alguém conhecido, e os nossos quartos ficam mesmo à frente um do outro. Open Subtitles كنّا نظن أنّه سيكون لطيفاً أن نذهب إلى هناك ونحن نعرف شخصاً ما وغرفنا بجوار بعضنا البعض
    Sim, depois de irmos para a frente mesa e pagar por essa toalha. Open Subtitles أجل، بعد أنْ نذهب إلى الإستقبال وندفع ثمن تلك المنشفة
    Os espíritos das bruxas proteger-nos-ão dos Originais, mas é melhor irmos para a cave. Open Subtitles أرواح الساحرات ستحمينا من الأصليين، لكن علينا أن نذهب إلى القبوِ.
    Pensei em irmos para lá, dado estares de serviço nos próximos dias. Open Subtitles فكّرتُ في أن نذهب إلى هناك ما دمتَ ستعمل في الأيام القليلة المقبلة
    O melhor é irmos para casa do Rob e ligar à polícia, outra vez. Open Subtitles فى رأيى أن نذهب الى البيت و يمكننا أن نتصل بالشرطة مرة آخرى من هناك
    Sugiro irmos para tua casa, divertirmo-nos. Open Subtitles انا اقول ان نذهب الى منزلك ونقضي وقتاً ممتعاً
    Dadas as novas circunstâncias, a Fabia tem de concluir as páginas antes de irmos para impressão. Open Subtitles , افترض الظروف الجديدة . فابيا بحاجة الي التوقيع علي العقد قبل ان نذهب الي الطباعة
    Então de momento só espero e rezo para irmos para casa brevemente. Open Subtitles لذا الآن ، آنا آمل و أصلي فحسب أن نعود إلى ديارنا قريباً
    Que dizes de irmos para casa enroscarmo-nos na cama a ver um filme? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب للمنزل ونتلوى على السرير ونشاهد فيلم ؟
    É melhor irmos para a estação se queremos chegar a tempo. Open Subtitles يجدر بنا الذهاب إلى محطّة الحافلات قريبًا إن كنّا سنصل في الوقت المحدّد
    - Tinha a tua idade. - Antes de irmos para Chicago. - Atira um beijo ao papá. Open Subtitles كُنت بعمرك حينها بالضبط قبل ذهابنا إلى شيكاغو
    Pois sugiro irmos para a mais próxima base Marciana e entregarmo-nos. Open Subtitles حسناً ، أرى أن نتوجه إلى القاعدة المريخية الأقرب من هُنا ونقوم بتسليم أنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more