Há muitos africanos que estão muito irritados com a situação de África. | TED | الآن ، هناك الكثير من الأفارقة الغاضبين جدا غاضبون من الحالة التي آلت إليها إفريقيا. |
Sim, estão irritados agora, espere até que eu seja presidente. | Open Subtitles | انهم غاضبون الان انتضر حتى يتم انتخابي للرئاسة |
E se não estiverem irritados, também não pertencem a esta sala. | Open Subtitles | وإن لم تكونوا غاضبين أيضًا فمكانكم ليس في هذه الغرفة |
Ele fundou o 'Hacktivismo United', militantes irritados que expõem a corrupção corporativa. | Open Subtitles | لقد قام بتأسيس وحدة للإختراق شباب غاضبين يريدون فضح فساد المؤسسات |
Não estão irritados porque esta encriptação está disponível agora. | TED | وهم ليسوا منزعجين لأن أدوات التشفير هذه أصبحت متوفرة . |
"Conseguem perceber porque é que eles estão tão irritados e alienados "quando põem a vossa honra antes da felicidade deles? | TED | هل يمكنكم فهم سبب غضبهم الشديد والغريب عندما تضعون شرفكم قبل سعادتهم؟ |
Só quando estão irritados, ou emocionalmente instáveis. | Open Subtitles | عندما يكونون متضايقين فحسب أو غاضبين، أتفهم ما أعنيه؟ عندما تغالبهم عواطفهم. |
Ouçam, sei que estão irritados com isto, mas tenho de ler relatórios financeiros antes do jantar da Kitty. | Open Subtitles | انتظري اصغِ,أعلم أنكم جميعاً غاضبون بسبب هذا |
Tenho alguns agentes irritados que lhe querem revogar os privilégios com as tesouras. | Open Subtitles | لدي عملاء غاضبون يرغبون بأخذ عملك الفني الذي قصصته |
Os manifestantes estão irritados com a manipulação do governo | Open Subtitles | المتظاهرون غاضبون من الحكومة ... من طريقتهم بالتعامل |
Zero, temos um grupo de moradores irritados. | Open Subtitles | صفر، انهم مجموعة من السكان المحليين، وانهم غاضبون. |
Claramente, corro perigo porque estes tipos estão muito irritados. | Open Subtitles | من الواضح اني في خطر لأنه هؤلاء الرجل غاضبون جداً |
Estão com fome, irritados e odeiam a polícia. | Open Subtitles | إنهم جائعون و غاضبون وجميعهم يكرهون رجال الشرطى |
Inscreveram-se porque estavam irritados e queriam fazer qualquer coisa. | TED | سجلوا لأنهم كانوا غاضبين وأرادوا فعل شيء حيال ذلك. |
Os meus compatriotas de Salvo estão irritados com alguns jornalistas... que andam a sair com os terroristas. | Open Subtitles | نظرائي السلفادورين غاضبين جدا علي الصحفيين لدعمهم و خروجهم مع الارهابيين |
Sempre que possível, é melhor evitar entrar num prédio com homens irritados com armas. | Open Subtitles | كلما كان الأمر ممكن فمن الأفضل أن تتجنب الدخول إلى مبنى ممتلئ برجال غاضبين ويحملون الأسلحة |
O lugar perfeito para encontrar três tipos irritados quanto ele, que anseiam por vingança. | Open Subtitles | مكان مناسب للقاء ثلاثة رجال غاضبين مثلك ينشدون الثأر. |
Temos a certeza que eles sabem que estamos aqui, e acho que estão irritados porque eu matei duas pessoas da família. | Open Subtitles | نحن متأكدين أنهم يعلمون أننا هنا و أظن أنهم غاضبين لأنني قتلت شخصين منهم |
- Eles parecem bastante irritados | Open Subtitles | يبدون منزعجين للغاية من أمر ما. |
Agora tem que ser corajoso, porque se os russos estão furiosos agora, imagine como vão ficar irritados quando souberem que houve outra fatalidade resultante do ataque do agente Ressler à escolta. | Open Subtitles | الآن ، عليك أن تشعر بالراحة لإنه إذا كان الروسيون غاضبون الآن فتخيل كيف سيكون غضبهم عندما يعلموا |
Temos vários clientes irritados. Isto coloca-nos no nível de ameaça: meia-noite. | Open Subtitles | لدينا الكثير من العملاء الغاضبين بالخارج هناك, هذا يضعنا في تهديد مستوى منتصف الليل |
Ela está do outro lado da arma de um pai em luto enquanto polícias irritados miram armas na sua cabeça. | Open Subtitles | بخير؟ إنها على الطرف الآخر لبندقية أب حزين بينما أفراد شرطة متضايقين يصوّبون مئة سلاح ناري أوتوماتيكي على رأسه |
É impossível." Além disso, eles começavam a ficar irritados connosco porque a implicação era que, se pudesse ser feito, nós fá-lo-íamos. | TED | بل أنهم شعروا بالغضب تجاهنا. لأن مضمون حديثهم كان لو كان ممكناً، لكنّا عالجناه نحن. |
E agora estão mais assustados e irritados do que nunca. | Open Subtitles | والان هم خائفين ومنزعجين أكثر من أي وقت مضى |