"isso é que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهذا لم
        
    • هذا هو سبب عدم
        
    • ولهذا لا
        
    Vês, por isso é que não respondo às tuas chamadas urgentes. Open Subtitles أرأيتَ؟ لهذا لم أردّ على استدعاءاتكَ العاجلة لأنّها ليست كذلك
    Por isso é que não cortei a garrafa. Ando desorientado. Open Subtitles لهذا لم تنقسم الزجاجة، عقلى وروحى كلٍ مشتت فى اتجاه
    - Por isso é que não te queria incomodar. - Mas devias tê-lo feito. Open Subtitles لهذا لم أرد أن أضايقك كان عليك أن تقولي لي
    Por isso é que não há relatos de novas mortes. Open Subtitles هذا هو سبب عدم وجود أي أخبار عن وفيات
    Por isso é que não tiveste notícias minhas. Open Subtitles و هذا هو سبب عدم سماعكِ شيئاً عني
    Tu gostas mesmo de mim, por isso é que não queres. Open Subtitles أنت تحبيني ، تحبيني ولهذا لا تريدين فعل ذالك
    Pois, não achei que desses, por isso é que não te perguntei. Open Subtitles أجل, لم أعتقد أنّك ستفعلين, لهذا لم أسألك.
    Uma casa de bonecas. Por isso é que não estava connosco. Open Subtitles نوع ما من بيت العرائس لهذا لم تكن بصحبتنا
    Por isso é que não quero ser presidente. Muitas decisões. Open Subtitles لهذا لم أرد أن أصبح رئيساً لوجود العديد من القرارات
    Por isso é que não queria falar contigo ontem à noite. Não queria interrogar-te. Open Subtitles لهذا لم أتصل بك ليلة البارحة لم أشأ أن أستجوبك باستمرار
    Por isso, comprei-o e bebi-o todo, por isso é que não tenho a lata. Open Subtitles لذا، قمت بشراء واحدة، و شربتها كلّها بالداخل لهذا لم أملك القدرة..
    Por isso, comprei-o e bebi-o todo, por isso é que não tenho a lata. Open Subtitles لذا، قمت بشراء واحدة، و شربتها كلّها بالداخل لهذا لم أملك القدرة..
    Por isso é que não queria ficar no mesmo quarto de hotel, por isso é que eu não queria jogar o "Jogo dos recém-casados," Open Subtitles لهذا لم اريد ان نكون في غرفة واحدة ولهذا لم اريد ان نعلب ذا نيولويد
    Eu disse-te que ele não gostava. Por isso é que não conseguiste o contrato. Open Subtitles أخبرتكِ بأنه لا يحب النبيذ الحلو لهذا لم تحصلي على العقد
    Por isso é que não o queria ver, porque quem entrar pela porta vai me decepcionar. Open Subtitles لهذا لم أرد مقابلته، لأنه أي كان من سيأتي من هذا الباب سيخيب أملي فحسب
    Por isso é que não consta atrofia cerebral no relatório da TAC. Open Subtitles حسناً ، لهذا لم يذكر أي شئ عن ضمور الدماغ في تقرير الأشعه المقطعيه -لأنه لا وجود لذلك
    Por isso é que não encontras ninguém, Otis. Open Subtitles (هذا هو سبب عدم جذبك للفتيات , يا (اوتيس
    Por isso é que não acredito na vossa narrativa, de que mal se conhecem. Open Subtitles أجل ولهذا لا ينطلي علي السرد الروائي الذي ركبته بأنكم بالكاد تعرفون بعضكم
    Por isso é que não dou anéis às mulheres. Open Subtitles ولهذا لا أعطي الفتيات أي خواتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more