"isso acontecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث ذلك
        
    • هذا يحدث
        
    • حدث هذا
        
    • بحدوث ذلك
        
    • حدوث ذلك
        
    • بحدوث هذا
        
    • يحصل هذا
        
    • حصل ذلك
        
    • يحصل ذلك
        
    • ذلك يحصل
        
    • حصل هذا
        
    • حدوث هذا
        
    • لحدوث ذلك
        
    • هذا يحصل
        
    • لهذا بالحدوث
        
    Se isso acontecer, é porque vocês vão deixar que isso aconteça. Open Subtitles لو حدث ذلك ، كان ذلك لانكم جعلتم ذلك يحدث
    Se isso acontecer, você não estará por perto para ver. Open Subtitles إذا حدث ذلك ، فلن تكون بالجوار لترى الأمر
    Estás a olhar para um homem que viu isso acontecer. Open Subtitles أنت تنظر إلى الرجل الذي رأى مثل هذا يحدث
    Se isso acontecer quando fores Rei, poderás perder 10 000 homens. Open Subtitles إذا حدث هذا عندما تكون الملك، كنت ستخسر 10.000 رجل
    Não tanto, se fores quem deixou isso acontecer. Open Subtitles ليس رائعاً لو كنتُ الشخص الذي تسبّب بحدوث ذلك.
    Vi isso acontecer muitas vezes para começar a ficar cego agora. Open Subtitles رأيتُ حدوث ذلك مرّات عديدة كفيلة بألاّ أعمى عنها الآن
    Tens o poder de matar milhões. Não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles لديك القدرة على قتل الملايين لا يمكنني السماح بحدوث هذا
    - Se isso acontecer cobram na mesma a totalidade do semestre? Open Subtitles -لو حدث ذلك ، هل ندفع مصاريف الفصل الدراسي بأكمله؟
    Se isso acontecer, nós ficamos todos aqui e abrimos uma discoteca. Open Subtitles لاتقلق حول ذلك. لو حدث ذلك سنبقى هنا فحسب، إفتح ديسكو
    Se isso acontecer, promete-me que irão outras pessoas contigo. Open Subtitles ، إذا حدث ذلك أتعدنى بأن تضع بعض الأشخاص الجدد حولك ؟
    Sabemos porque já vimos isso acontecer em muitos locais diferentes. TED نحن نعلم ، لأننا رأينا هذا يحدث في أماكن عديدة مختلفة.
    - Sim. Eu quero que fiques também, mas não acho que o teu avô vá deixar isso acontecer. Open Subtitles أريد أيضاً ان أظل معك ، لكن لا أعتقد أن جدك سيدع هذا يحدث.
    Mas, não quer dizer que eu deixe isso acontecer. Open Subtitles هذا لا يعنى أننى تركت هذا يحدث لها
    Mas se isso acontecer, não hesitem em usar isto. Open Subtitles ولكن إذا حدث هذا لا تترددوا باستخدام هذا.
    Se isso acontecer, vamos ou não ter uma pandemia? TED فتقولون ، لو حدث هذا فسنضطر للتعامل مع إنتشار وبائي؟
    Vai por mim, não vou deixar isso acontecer. Open Subtitles أيّتها الفتاة الصغيرة، صدّقيني حينما أقول أنّي لن أسمح بحدوث ذلك.
    É melhor começar a contra-atacar ou vais-nos matar, e não vou deixar isso acontecer. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تبدأ بالقتال أو سوف تُسببين مقتلنا جميعًا، وأنا لن أسمح بحدوث ذلك.
    E não podemos excluir a hipótese de isso acontecer no futuro. TED واليوم، لا يمكننا أن نستبعد احتمالية حدوث ذلك مستقبلاً.
    Acho que sabes que não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles أظنك تعلم أني لا أستطيع السماح بحدوث هذا
    E posso garantir-te que quando isso acontecer, não serei uma pedra no teu sapato. Open Subtitles و أنا كفرد ، يمكن أن أضمن لك أنه حين يحصل هذا لك لن أمسكك بعد الآن
    Se isso acontecer, se os nossos glaciares derreterem, elevando os níveis do mar, poderão mesmo submergir as Maldivas. TED وإذا حصل ذلك إذا ذابت الأنهار الجليدية لدينا. ارتفاع مستويات البحر يمكن أن يغرق جزر المالديف.
    Mas até isso acontecer, lamento muito em dizer isto, não há nada que eu ou a escola possa fazer. Open Subtitles ..لكن حتى يحصل ذلك وأنا آسفة حقاً لقولي هذا لاشيء شرعي أستطيع أنا او إدارة المدرسة فعله
    Ela ia estragar tudo, e eu não podia deixar isso acontecer. Open Subtitles كانت ستدمر كل شيء ولم أستطع أن أدع ذلك يحصل
    Se isso acontecer e resgatarmos o avião, talvez seja possível reconstruir o suficiente do seu diário, digamos assim para nos ajudar. Open Subtitles إن حصل هذا, وانتشلنا الطائرة قد نتمكن من إعادة بناء معدات كافية بواسطة مذكراتك, طالما هى
    Assim que isso acontecer, vai fechar as portas internas e abrir o portão principal. Open Subtitles بمجرد حدوث هذا سيتم إغلاق الأبواب الداخلية وسيتم فتح هذه البوابة الرئيسية
    Há alguma hipótese de isso acontecer antes das 9h? Open Subtitles هل هناك فرصة لحدوث ذلك قبل الساعة 9؟
    Acontece que a maioria das pessoas não vivem o suficiente para ver isso acontecer. Open Subtitles كل ما في الامر أن الناس لا يعيشون القدر الكافي ليرون ان هذا يحصل
    Vai magoar-te tanto! Não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles سيؤذيك بشدة لا يمكن أن أسمح لهذا بالحدوث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more