"isso com a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا مع
        
    • ذلك مع
        
    • الأمر مع
        
    • بذلك مع
        
    • بهذا مع
        
    Fizemos isso com a Corrida das Tartarugas — tartarugas com etiquetas, trouxeram-nos quatro milhões de visitas. TED لقد فعلنا هذا مع جنس السلحفاة العظيمة رقمنا السلاحف ، أحضرنا اربعة ملايين ضربة
    Devia ter discutido isso com a agência de viagens. Open Subtitles كان من المفترض أن تناقش هذا مع عميل التذاكر
    Repetimos isso com a outra mão com um certo atraso. TED ونقوم بتكرار ذلك مع اليد الأخرى مع تأخير في الوقت.
    E agora, quando nós fundimos isso com a teoria das cordas, aqui está o quadro a que somos levados. TED والآن ، عندما صهرنا ذلك مع نظرية الأوتار هاهي الصورة التي قادتنا اليها
    Falei sobre isso com a minha família e estão dispostos a pedir um empréstimo usando o hotel como garantia, mas terei de rever a oferta original. Open Subtitles لذلك تحدث عن هذا الأمر مع عائلتي وهم مستعدين لأن يقترضوا لكن ربما أحتاج الى أن نرجع الى العرض الأساسي
    Infelizmente, não posso fazer isso com a minha mãe. Open Subtitles أسمعكِ. ولكن للأسف، لا يمكنني القيام بذلك مع أمّي.
    E vão fazer isso com a autorização do Emir, é claro. Open Subtitles و انت ستقوم بهذا مع سمو الأمير بالطبع ؟
    Isso obviamente vai junto com as ligas de metal. isso com a celulose. Open Subtitles من الواضح أنّ هذا ينتمي لسبيكة معدنيّة هذا مع السليلوز
    Conversei sobre isso com a Cristal. Ele deixou-me por outra mulher. Open Subtitles لقد مررت بكل هذا مع كرستيل لقد تركني لاجل امراة اخرى
    Cruza isso com a tua lista de libertações de presos ou pacientes mentais. Open Subtitles حسنا، اذا تحققى من هذا مع لائحتك من السجناء و المرضى العقليين المطلق سراحهم حديثا
    Se pudesses fazer isso com a mamã... Open Subtitles أترين الآن؟ . . لو فعلتِ هذا مع ماما
    Podes organizar isso com a Joanne, no balcão. Open Subtitles يمكنك ترتيب هذا مع جوانا, عند المكتب
    Pode discutir isso com a minha frota de advogados. Open Subtitles حسنًا، يمكنك مناقشة ذلك مع أسطول محاميني
    O exército francês que desembarcou na Ligúria, fez isso com a minha permissão e sob o meu comando. Open Subtitles الجيش الفرنسي الذي نزل في ليغوريا, قد فعل ذلك مع إذن مني, وتحت إمرتي.
    Novamente, tens de discutir isso com a Sra. Pope. Open Subtitles مجددا ، يجب عليك أن تناقش ذلك مع السيدة بوب
    O meu pai faz isso com a neutralidade moral de uma peste. Open Subtitles أبي يستطيع ذلك مع الحيادية الأخلاقية لتفشي المرض
    - Discute isso com a tua mãe. Open Subtitles يجب عليك مناقشة هذا الأمر مع والدتك.
    Sim. Ouvi-o falar sobre isso com a Sra. Sylvia. Open Subtitles نعم، سمعتُ يتحدّث في الأمر مع السيّدة (سلفيا)
    Achas que não passei por isso com a Reagan? Open Subtitles أتظنين أني لم أمر بهذا الأمر مع (ريغان)؟
    Somos muito bons a prever e a preparar-nos para tempestades antes que roubem vidas inocentes e causem danos irreversíveis, mas ainda não conseguimos fazer isso com a água, TED قد صرنا جيدين في التوقع والإعداد للعواصف قبل أن تأخذ أرواحا بريئة وتسبب أضرارا لا رجعة فيها، لكن ليس بإمكاننا لحد الآن القيام بذلك مع المياه، وهذا هو السبب.
    Já falei sobre isso com a polícia, Monsieur Poirot. Open Subtitles لقد قمت بذلك مع الشرطة يا سيد "بوارو"
    E tu tens que partilhar isso com a humanidade! Open Subtitles وعليك أن تشارك بهذا مع البشر
    Passámos por isso com a minha mãe. Open Subtitles لقد مررنا بهذا مع أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more