"isso com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذلك مع
        
    • هذا مع
        
    • هذا الأمر مع
        
    • بذلك مع
        
    • الامر مع
        
    • الامور مع
        
    Lembraste daquela vez que te obriguei a fazeres isso com o CaraDeGrelhador? Open Subtitles اوه اتذكرين عندما جعلتك تفعلين ذلك مع صاحب الوجه المشوي ؟
    Cada um de nós pode observar o que nos está a deixar doentes, pode partilhar isso com o resto da comunidade. TED وكون كل واحد منا قادرًا على مراقبة ما يُمرضنا فإن بوسعه مشاركة ذلك مع بقية مجتمعاتنا.
    Agora, comparem isso com o Spotify. Se queremos escolher uma música para ouvir, estamos a pesquisar num catálogo de 30 milhões de canções. TED الآن، قارِنْ ذلك مع "Spotify": إذا كنت تريد اختيار شيءٍ ما للاستماع، أنت تتصفح من فهرس يحتوى على 30 مليون أغنية.
    E fazemos isso com o material menos específico, que é o próprio pó. TED وأنت تعيد هذا مع معظم المواد غير المحددة ، وهو الغبار نفسه.
    A novidade é que ela não devia fazer isso com o Anjo da Morte por aí. Open Subtitles الجديد هو أنها لا يفترض أن تفعل هذا مع ، تعلمين يتعلقالأمربملاكالموت.
    E sinto que um verdadeiro melhor amigo partilharia isso com o seu verdadeiro melhor amigo. Open Subtitles و أنا أعتقد أن أن الصديقي الحقيقي سيشارك هذا الأمر مع أفضل صديق له
    Que loucura fazer isso com o seu tratamento e tudo mais. Open Subtitles انها مجنونة للقيام بذلك مع الخاص العلاج وكل شيء.
    Não, resolva isso com o senhorio que depois vou-me logo embora. Open Subtitles كلا انا لا آخذ شيئا يجب ان تسوي الامر مع مالك العقار كي أرحل
    Como vai isso com o pessoal da SwapMeet? Open Subtitles اذا ، كيف هي الامور مع موظفين سواب مييت ؟
    Descobrimos isso com o ultimo traste que se mudou para aí. Open Subtitles لقد أدركنا ذلك مع قطعة القمامة التى كانت تسكن فى حجرتك
    Eu também, mas ninguém vai notar isso, com o seu miado incessante! Open Subtitles وأنا أيضا لكن لا أحد يريد أن يعرف ذلك مع نواحك الشديد
    Se isso é verdade, então por que não derreteram isso com o resto das coisas? Open Subtitles إذا ذلك صحيح، إذن لماذا لم تصهري ذلك مع البقية؟
    Porque cruzei isso com o teu caso de assédio no trabalho e soube. Open Subtitles لأنّني قمت بالإشارة على ذلك مع قضية التحرش في مكان عملك
    Porque é que não falas sobre isso com o teu pequeno truque aí,huh? Open Subtitles لماذا لا نتحدث أكثر من ذلك مع خدعة الخاص بك قليلا هناك، هاه؟
    Vou fazer isso com o oficial nomeado e vou informar para fazer a prisão. Open Subtitles سأفعل ذلك مع الشرطي الذي رُشح للقيام بالإعتقال
    Falei sobre isso com o meu terapeuta. Tenho de mudar o meu ambiente, os meus hábitos. Open Subtitles لقد ناقشتُ هذا مع طبيبي أحتاج لتغيير بيئتي وعاداتي
    Digo isso com o maior respeito profissional. Open Subtitles و هو رائع. أعني هذا مع كل الإحترام المهني.
    vá discutir isso com o seu advogado. Puxe pela cabeça. Open Subtitles حسنٌ، اذهبي وناقشي هذا مع محاميكِ، اعصري دماغكِ
    Então vai ter de discutir isso com o meu advogado. Open Subtitles عليكِ مُناقشة هذا الأمر مع محامي
    Pudera eu ter feito isso com o meu primeiro marido. Open Subtitles اتمنى لو اننى قمت بذلك مع زوجى الاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more