"isso dá-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا يعطينا
        
    • ذلك يمنحنا
        
    • وهذا يعطينا
        
    • هذا يمنحنا
        
    • هذا سيمنحنا
        
    • يعطيكم
        
    • ذلك يعطينا
        
    • هذا يُعطينا
        
    • هذا سيعطينا
        
    Está bem, Isso dá-nos talvez 36 horas até chegar. Open Subtitles حسنٌ، هذا يعطينا ربما 36 ساعة قبل وصوله.
    Bom, Isso dá-nos algum tempo para salvar o Anakin. Open Subtitles جيد , هذا يعطينا بعض الوقت لانقاذ اناكين
    São ainda sinais iniciais, o caminho é muito longo, mas Isso dá-nos muita esperança para o futuro. TED لا تزال كل هذه علامات مبكرة، هناك طريق طويل لنقطعه، ولكن هذا يعطينا الكثير من الأمل للمستقبل.
    Isso dá-nos tempo para nos orientarmos. Open Subtitles ذلك يمنحنا مهلة للعودة إلى المسار الصحيح.
    Isso dá-nos uma forma que podemos visualizar, que podemos perceber. TED وهذا يعطينا نسق يمكنان تخيله .. ويمكننا فهمه
    Isso dá-nos... um pouco mais de 12 horas para conseguirmos alguma coisa. Open Subtitles هذا يمنحنا اكثر بقيل من 12 ساعة لنجد شيئا مطابقا
    Isso dá-nos algum tempo, mas não muito Em que sector fica o bar? Open Subtitles حسناً، هذا سيمنحنا بعض الوقت ولكن ليس كثيراً، في اي قطاع كان تلك الحانة؟
    E para aqueles que se lembram da matemática de nono ano, Isso dá-nos uma área de 7 Km quadrados. Open Subtitles لمن يتذكر الرياضيات هذا يعطينا ثلاثة أميال مربعة لتغطيتها
    Isso dá-nos 3 dias para procurarmos o plutónio que precisamos... desenhar e testar os motores e construir as nossas naves. Open Subtitles هذا يعطينا حوالي يومان لجمع البلوتونيوم للتصميم واختبار محركات الإنشطار وبناء أسطولنا من السفن الحربية
    Mas que bem. E Isso dá-nos bastante tempo, não dá? Open Subtitles عظيم هذا يعطينا الكثير من الوقت, أليس كذلك؟
    Isso dá-nos menos de 4 a 6 horas para o tirar daquele cimento e levá-lo para o B.O, antes que ele morra. Open Subtitles هذا يعطينا أقل من 4 ساعات لنخرجه من الأسمنت و ندخله غرفة العمليات قبل أن يموت
    Isso dá-nos uma área de busca aproximadamente de 3 km em qualquer direcção. Open Subtitles هذا يعطينا مجال بحث تقريبي حوالي ميلين في كل الاتجاهات إذا تم رمي الجثة
    Isso dá-nos algo com que trabalhar, não é! Open Subtitles هذا يعطينا سبب للعمل .. أليس كذلك؟
    Bem, Isso dá-nos um fim de semana definitivo. Open Subtitles حسناً هذا يعطينا نهاية أسبوع بكل تأكيد
    Muito bem, Isso dá-nos cerca de 15 minutos. Open Subtitles حسنا هذا يعطينا بصعوبه 15 دقيقه
    Não, por isso a patrulha não bateu, mas Isso dá-nos uma linha temporal. Open Subtitles لا، لذا لم تطرق الدورية الباب ولكن ذلك يمنحنا خطاً زمنياً
    Isso dá-nos 1h59 minutos para passarmos pela parede, pedir ajuda e regressar antes deles. Open Subtitles ذلك يمنحنا ساعة و59 دقيقة لعبور الجدار، وجلب مُساعدة، وعودتنا قبل عودتهم.
    Isso dá-nos uma perspetiva única sobre o que as máquinas conseguem fazer, o que elas não conseguem fazer, e que profissões podem ser automatizadas ou ameaçadas. TED وهذا يعطينا منظورا فريدًا لما تستطيع الآلات فعله وما لا تستطيع فعله وما الوظائف التي يمكن للآلات أن تؤديها أو تهددها
    Isso dá-nos 11 meses para encontrar o Primário antes dos Mensageiros. Open Subtitles هذا يمنحنا 11 شهراً لنجد "الرئيسي" قبل أن يجده المُرسلون.
    Isso dá-nos tempo para revermos a nossa história. Open Subtitles جيد, هذا سيمنحنا وقت لنراجع قصه غطائنا مره آخرى
    Isso dá-nos uma ideia do tipo de migração e da sua velocidade. Isto são os táxis construídos pela Volkswagen. TED لذلك هذا يعطيكم فكرة عن انواع الهجرات وسرعتها هذه سيارات الأجرة يتم تصنيعها من قبل فوكس فاغن.
    Isso dá-nos uma série temporal de quantas vezes foi utilizada essa frase. TED ذلك يعطينا تسلسلا زمنيا حول مدى تردد استخدام هذه الجملة المعينة مع مرور الزمن.
    -Ótimo. Isso dá-nos uma desculpa. -Mas fa-lo-á. Open Subtitles جيّد، هذا يُعطينا عُذراً وسيُعطيهِ عُذراً أيضاً
    Passamos os dados para computador. Isso dá-nos controlo sobre a sonda. Open Subtitles نستطيع أن نشغلها من خلال رقاقة اتش اتش سى هذا سيعطينا من خلال السفينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more