"isso mudou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا تغير
        
    • ذلك تغير
        
    • تغير هذا
        
    • هذا تغيّر
        
    • تغير ذلك
        
    • غيّر هذا
        
    • هذا الأمر تغير
        
    Mas tudo isso mudou agora que estou limpo e sóbrio. Open Subtitles لكن كل هذا تغير الآن حيث أنى نظيف ومستفيق
    Tudo isso mudou, depois de nos tirarem daquele carro. Open Subtitles كل هذا تغير بعد أن أخرجونا من السيارة
    Mas tudo isso mudou após o acidente há 6 meses. Open Subtitles لكن كل ذلك تغير بعد حادثته قبل 6 اشهر
    Mas nas últimas décadas isso mudou completamente. TED ولكن في العقود القليلة الماضية تغير هذا الواقع تماما
    Tudo isso mudou quando os japoneses invadiram. Open Subtitles كل هذا تغيّر عندما إحتلّتها اليابان
    isso mudou, primeiro com os navios quando tivemos o Renascimento, a Revolução Científica e também a Revolução Industrial. TED و لقد تغير ذلك بداية من السفن بعد عصر النهضة والثورة العلمية وأيضا الثورة الصناعية.
    Começámos a ver-nos como seres humanos, e isso mudou a forma com que falávamos um com o outro. TED أصبحنا نرى بعضنا كإنسانين، وقد غيّر هذا طريقة حديثنا لبعضنا البعض.
    isso mudou quando a sua atmosfera ficou mais fina devido aos ventos solares. Open Subtitles هذا تغير عندما ضعف غلافة الجوي بواسطة الرياح الشمسية
    Eu sei que éramos amigos, e durante esse tempo fazíamos vários tipos de coisas juntos como fazer planos, mas isso mudou, está bem? Open Subtitles اعرف اننا كنا اصدقاء وفي تلك الفترة كنا نفعل كل شيء سوياً لكن هذا تغير
    Para fazer isso, durante centenas de anos... os proprietários da terra, mas isso mudou com a chegada dos franceses. Open Subtitles لمحاولة فعل هذا ملاك الارض، لكن هذا تغير عندما قدم الفرنسيون
    Mas agora sinto-me como se te estivesse a conhecer novamente, tudo isso mudou. Open Subtitles والآن عندما عرفتكِ كل هذا تغير
    isso mudou quando tu mataste o Piney e tentaste matar a minha esposa. Open Subtitles هذا تغير عندما قتلت " بايني " وحاولت إغتيال زوجتي
    Mas quando começámos a andar, tudo isso mudou. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}،لكن منذ أن بدأنا ننام سويا كل هذا تغير. أنا مستثار.
    Se isso mudou de alguma maneira, se estamos numa situação, onde a Máquina nos pede para matar... Open Subtitles وإن كان ذلك تغير بطريقة ما في حال كنا بموضع الآن حيث الآلة تعطينا رقم لارتكاب جريمة قتل
    Eles pareciam tão próximos. - Mas isso mudou. Open Subtitles ـــ كانا يبدوان قريبين من بعضهما ــــ لكن ذلك تغير
    Mas tudo isso mudou quando os cachorros começaram a aparecer... com novos cruzamentos. Open Subtitles ‫لكن كل ذلك تغير عندما بدأت الجراء تخرج ‫بنماذج جديدة
    Mas vejam como isso mudou: À medida que avanço, o que mudou foi: a população mundial aumentou e as bossas começam a fundir-se. TED لكن انظروا، كيف تغير هذا: سأذهب إلى الأمام، ما الذي تغير، قد نما عدد السكان في العالم، والحدبات بدأت بالإندماج.
    isso mudou depois da queda do Império Romano Ocidental, no século V. TED تغير هذا بعد انهيار الإمبراطورية الرومانية الغربية في القرن الخامس.
    Bem, ontem à noite, isso mudou! Open Subtitles حسنا , كل هذا تغيّر ليلة البارحة.
    Mas, algures no tempo, isso mudou. Open Subtitles لكن مع مجرى الأمور، تغير ذلك
    da nossa própria humanidade. isso mudou tudo para mim. TED لقد غيّر هذا كل شيء بالنسبة لي.
    Tudo isso mudou. TED ولكن هذا الأمر تغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more