"isso pode ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا قد يكون
        
    • قد يكون هذا
        
    • قد يكون ذلك
        
    • هذا يمكن أن يكون
        
    • يمكن أن يكون ذلك
        
    • وهذا يمكن أن يكون
        
    • يمكن ذلك
        
    • ذلك قد يكون
        
    • ربما يكون هذا
        
    • ذلك يمكن أن يكون
        
    • قد تكون هذه
        
    • وهذا قد يكون
        
    • يمكن أن يكون هذا
        
    • هذا من الممكن أن يكون
        
    Óptimo, mas Isso pode ser, como dizem, sorte de principiante. Open Subtitles رائع، لكن هذا قد يكون كما يدعونه، حظ مبتدئ.
    Bem, Isso pode ser algo a considerar, mas é uma ameaça distante. TED هذا قد يكون وارد الحدوث، لكن هذا تهديد بعيد.
    Bem, Isso pode ser perigoso. Quer que eu vá até aí? Open Subtitles قد يكون هذا خطيراً للغاية, هل تريديني أن آتي ؟
    Isso pode ser tudo verdade, mas não estamos a falar de mim. Open Subtitles قد يكون ذلك كله صحيح ولكن نحن لا نتحدث هنا عني
    Com licença. Não toque nisso. Isso pode ser provas. Open Subtitles معذرة، لا تلمس هذا هذا يمكن أن يكون دليل
    E todos nós sabemos quão doloroso Isso pode ser. Open Subtitles وجميعنا ندرك كم يمكن أن يكون ذلك مؤلماً.
    Eu penso que Isso pode ser verdade, por isso concluo assim. TED وأعتقد أن هذا قد يكون صحيحا تماما، ولذا فإنني سوف أختم مع هذا.
    Já pensaste que Isso pode ser bom? Open Subtitles هل أخذت بالإعتبار أن هذا قد يكون شئ جيد ؟
    Já pensaste que Isso pode ser bom? Quase todos os dias. Open Subtitles -ألم تفكري من قبل بأن هذا قد يكون أمرًا جيدًا؟
    Saltos de corda sem corda. Isso pode ser perigoso. Open Subtitles القفز بالحبل بدون حبل قد يكون هذا خطيراً
    Isso pode ser verdade, mas posso deter o meu filho. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحاً ولكن بوسعي أن أوقف أبني
    Mas Isso pode ser muito duro... Frank pessoas brigam por crianças Open Subtitles ولكن قد يكون هذا مكلفا جدا الناس تتقاتل يا فرانك على الوصاية
    E certamente no mundo das vacinas Isso pode ser importante. TED وبالطبع، في عالم اللقاحات قد يكون ذلك مهماً.
    Então nós tivemos um começo complicado. Isso pode ser um problema para alguns, mas eu vou melhorando ao longo do tempo. Open Subtitles نعم مررنا ببداية سيئة ، قد يكون ذلك مشكلة لبعض الشبان لكنني أصبح أفضل مع مرور الوقت
    Isso pode ser uma escalada para o que ele mais deseja. Open Subtitles - هذا يمكن أن يكون تصعيداً لما يرغب به أكثر
    Isso pode ser centenas de coisas. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون لمئات الأسباب
    E, às vezes, Isso pode ser produtivo, como quando se obtém luz. Open Subtitles وأحياناً يمكن أن يكون ذلك منتجاً مثل عندما تحصل على ضوء
    Isso pode ser de onde veio as marcas no peito dela, mas não vi nenhum pingente nas fotos do local do crime. Open Subtitles وهذا يمكن أن يكون من أين جاءت علامات على صدرها من، ولكني لم أرى أي قلادة في صور مسرح الجريمة.
    Acredito que Isso pode ser feito se agirmos depressa. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن ذلك إذا تصرفنا بسرعه
    Se dois amigos fazem uma transação recíproca, como a venda de um carro, é bem sabido que Isso pode ser uma fonte de tensão ou desconforto. TED إذا دخل صديقان في علاقة معاملة مشتركة، كبيع سيارة مثلاً، من المتعارف عليه أن ذلك قد يكون مصدر للتوتر أو الإحراج.
    Sim, Isso pode ser verdade, mas cada um deles tem uma mãe. Open Subtitles بلى، ربما يكون هذا صحيحاً، ولكن كلّ واحد منهم له أمّ
    Mas aqui, Isso pode ser diferente. Open Subtitles لكن هنا ذلك يمكن أن يكون مختلفاً
    Isso pode ser a dádiva maior, mais grandiosa, que o movimento nos deu. TED قد تكون هذه أعظم هدية أهدتنا إياها هذه الحركة.
    Seja como for, podes materializar o teu futuro, e Isso pode ser bom ou mau. Open Subtitles على أيّة حال، ذلك سيوقف حركة مستقبلك وهذا قد يكون طيباً أو سيئاً
    Dê-nos um exemplo de como Isso pode ser verdade. TED فقط أشرح. أعطي مثال لكيف يمكن أن يكون هذا حقيقة صحيحة.
    Os jovens, em especial as crianças, podem ser muito egocêntricas, mas Isso pode ser apenas uma parte normal do desenvolvimento. TED الصغار، خصوصاً الأطفال، من الممكن أن يكونوا مهتمين بأنفسهم فقط، لكن هذا من الممكن أن يكون مرحلة طبيعية من النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more