"isso uma vez" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا مرة
        
    • ذلك مرة
        
    • ذلك ذات مرة
        
    • هذا ذات مرة
        
    • بذلك مرة
        
    Fiz isso uma vez, mãe. E muita gente achou piada. Open Subtitles فعلت هذا مرة يا أمي و الكثير من الناس ظنوا انه رائع
    Disse isso uma vez, mas depois de ver a tua bravura e a abnegação dos Jedi, acredito que a República Open Subtitles لقد قلت هذا مرة لكن بعدما رأيت بطولاتكم وعدم الغيرة من الجاداي اعتقد ان الجمهورية هو الجانب الصحيح لان نكون بجانبه
    Tenho certeza que podemos pisar na merda. Vi isso uma vez, num filme francês. Open Subtitles انا واثق جدا انك يمكن ان ترتكب الحماقة لقد رأيت ذلك مرة فى فيلم فرنسى
    Sim. Sim, tentei isso uma vez. No churrasco vegetariano. Open Subtitles لقد جربت ذلك مرة في حفل شواء للنباتيين
    Li isso uma vez numa das revistas da minha irmã. Open Subtitles قرأت ذلك ذات مرة في احدى مجلات أختي.
    Ouvi a sua mãe dizer isso uma vez. Open Subtitles لقد سمعتُ والدتكِ تقول هذا ذات مرة
    Já fiz isso uma vez ou outra com um marido ou outro. Open Subtitles لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل مع زوج أو أكثر
    Fiz isso uma vez, e não aguentei as cócegas. Open Subtitles لقد جربت هذا مرة واحدة فقط لم أستطع تحمل الدغدغة
    Porque te perguntei educadamente... e só faço isso uma vez. Open Subtitles لأني سألت بأدب وأنا أفعل هذا مرة واحدة
    Fazes isso uma vez e, na vez seguinte, torna-se mais fácil. Open Subtitles ستفعل هذا مرة والمرة القادمة تصبح أسهل
    Disse isso uma vez e ela corrigiu-me. Open Subtitles قلت هذا مرة واحدة لها وقامت بالتصحيح
    Tenho a certeza que consegues fazer isso uma vez, talvez duas, mas remover uma hemorragia apenas com uma seringa? Open Subtitles بلى، أنا متيقن أنك تستطعين فعل ذلك مرة و ربما مرتان و لكن أن تُخلي دما ًبإستعمال إبرة فحسب؟
    Fizeram isso uma vez. Pode ser que não seja tarde demais. Open Subtitles -أنت فعلت ذلك مرة , إنه قد لا يكون متأخراً جداً
    Tentámos isso, uma vez, e o resultado foi um esforço do governo pelos cidadãos, que quase nos destruiu. Open Subtitles لقد حاولت الحكومة ذلك مرة وكل ما حصلنا عليه كان... دولة رفاهية سببت لنا الافلاس
    Sabes, já tentei isso uma vez. Open Subtitles أتعلمين ، انني حاولت ذلك مرة واحدة قبل.
    Esqueci isso uma vez. Open Subtitles لقد نسيت ذلك ذات مرة
    Creio que o Byron pediu isso uma vez. Open Subtitles أظن أن "بايرون" تناول ذلك ذات مرة.
    Já fiz isso uma vez! Open Subtitles لقد فعلت ذلك ذات مرة!
    Tentámos isso uma vez. Open Subtitles لقد جربنا هذا ذات مرة
    Nate e eu conversamos sobre isso uma vez. Open Subtitles تحدثنا أنا و - نيت - عن هذا ذات مرة
    Alguém me disse isso uma vez. Open Subtitles أحدهم اخبرني هذا ذات مرة
    Disseste-me isso uma vez, não te lembras? Open Subtitles لقد أخبرتني بذلك مرة , اليس كذلك ؟
    Faço isso uma vez por mês. Open Subtitles أقوم بذلك مرة في الشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more