"isto é diferente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا مختلف
        
    • هذا يختلف
        
    • هذا أمر مختلف
        
    • وهذا يختلف
        
    • هذا الأمر مختلف
        
    • هذا مُختلف
        
    • هذا شيء مختلف
        
    • الوضع مختلف
        
    • هذا مختلفاً
        
    - isto é diferente. Parecem estar todos envolvidos nisto. Open Subtitles هذا مختلف فالجميع يبدون كما لو كانوا مشتركين
    Jess, tu e eu... isto é diferente. Isto vai matá-lo. Open Subtitles هيه، جيس، أنت وأنا، هذا مختلف هذا، قد يقتله
    Eu sei que isto é diferente da forma como a maioria das pessoas pensa sobre a ciência. TED أعلم أن هذا مختلف عن الفكرة الموجودة لدى الناس حول العلم.
    isto é diferente do teu caso. Não é como o teu caso. Open Subtitles هذا يختلف عن مُشكلتك هذا لا يشبه ما حدث معك على الإطلاق
    - Mas isto é diferente. Eles acham que o exército americano é o inimigo, e não os alemães. Open Subtitles هذا أمر مختلف , هؤلاء الرجال يعتقدون أن جيش الولايات المتحدة هو عدوهم
    isto é diferente. Open Subtitles وهذا يختلف.
    Querida, isto é diferente. Open Subtitles كان عملاً فنّياً عزيزتي، عزيزتي، هذا الأمر مختلف
    Sim, já utilizamos os computadores há algum tempo, mas isto é diferente. TED انظر، نعم، نحن نستخدم الحاسوب منذ فترة، ولكن هذا مُختلف.
    Não. isto é diferente! O nosso amor era eterno, literalmente! Open Subtitles لا ، هذا مختلف حرفيا ، حبنا كان أبديا
    O hangar está todo em movimento! Desculpe, mas isto é diferente. Open Subtitles ـ لدىَ حوض سفن ملىء بالدخلاء ـ نعم، لكن هذا مختلف يا سيَدى
    - mas isto é diferente. Open Subtitles لكن هذا مختلف إذاً ربما يجب أن نتصل بها مجدداً
    isto é diferente Clark. Esta não é a primeira vez que lido com este tipo de pessoas. Open Subtitles هذا مختلف كلارك سبق أن تعاملت مع هؤلاء الأشخاص
    Mas isto é diferente. Claro, as coisas podem complicar. Ele tem um filho... Open Subtitles لكن هذا مختلف قد يكون الأمر معقداً فلديه ابن
    isto é diferente. Nós somos diferentes. O que foi o teu pesadelo? Open Subtitles ـ هذا مختلف ، نحن مختلفين ـ ما كان كابوسكِ؟
    isto é diferente de apagar uma memória. TED الآن، هذا يختلف عن محو الذاكرة.
    isto é diferente dum esquema de Ponzi, em que os fundadores recrutam novos membros e usam os seus contributos para pagarem aos membros já existentes que pensam que os pagamentos provêm de um investimento legítimo. TED هذا يختلف عن مخطط بونزي، حيث يقوم المؤسسون بتجنيد أعضاء جدد واستخدام رسومهم سرًا للدفع للأعضاء الحاليين، الذين يعتقدون بأن المدفوعات تأتي من الاستثمار القانوني.
    Porque isto é diferente de processar um serviço de acompanhantes em Greenpoint. Open Subtitles لأن هذا يختلف عن مقاضاة شركة مرافقات في "غرين بوينت".
    Sentes falta da Debbie, como todos nós. Não, isto é diferente. Open Subtitles ‫لقد فقدت "ديبي" ونحن كذلك ‫ـ كلا، هذا أمر مختلف
    Sentes falta da Debbie, como todos nós. Não, isto é diferente. Open Subtitles ‫لقد فقدت "ديبي" ونحن كذلك ‫ـ كلا، هذا أمر مختلف
    - isto é diferente. Open Subtitles وهذا يختلف.
    - Sim, bem, isto é diferente. É maligno. - É a tendência. Open Subtitles نعم,حسنا هذا الأمر مختلف.أنه الشر أنه أتجاه
    Não. Felicia, isto é diferente, certo? Porque ela mudou-me. Open Subtitles لا، يا "فيليشا" هذا مُختلف حسناً، لأنها غيرتني
    Pensava já ter visto de tudo, mas isto é diferente. Open Subtitles ظننت أنني رأيت الكثير في عملي لكن هذا شيء مختلف
    isto é diferente. Tinha de ter a certeza de que te enquadravas no meu código. Open Subtitles الوضع مختلف هنا وجب أن أتأكّد من مطابقتكِ لقانوني
    Como é que isto é diferente de um piquenique? Open Subtitles كيف يكون هذا مختلفاً عن النزهة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more