A razão pela qual digo isto é que um dos efeitos da cultura atual aqui, se tal se pode dizer, tem sido desprofissionalizar os professores. | TED | السبب في أنني أقول هذا هو أن أحد آثار الثقافة الحالية هنا، إذا أمكنني قول ذلك، هو إلغاء مهنية المعلمين |
A parte mais assustadora em tudo isto é que os nossos dados duram eternamente, portanto, os nossos dados podem durar e vão durar para além de nós. | TED | و الجزء المخيف في كل هذا هو أن معلوماتنا أصبحت تبقى للأبد الآن، بالتالي يمكن لمعلوماتك الشخصية أن تعمّر للأبد. |
O problema com isto é que, ao fim de algum tempo, nos limitamos à "sabedoria do rebanho" | TED | والمشكلة في مثل هذا هو أن ما ستحصلون عليه بعد فترة هو ثقافة القطيع. |
Olhe para isto é que os federais você está consumindo, mas | Open Subtitles | البحث عن هذا هو أن المحققون الإتحاديون ل انك المستهلكة , ولكن |
O que eu espero de tudo isto, é que entendam que, não temos de cometer suicídio intelectual, acreditando num Criador por trás da criação. | Open Subtitles | ما آمله من كل هذا هو أن لا ترتكبوا إنتحار عقلاني بالإيمان بوجود خالق وراء الخلق |
Sei que é uma grande mudança, mas se aprendemos algo de tudo isto, é que o povo americano é resiliente. | Open Subtitles | أعلم انه تعديل، ولكن ان تعلمت شيء واحد من هذا هو أن الشعب الأميركي مرن |
Outra mulher disse-me: "Sabe, o que eu aprendi com isto "é que o que eu faço é importante". | TED | امرأة أخرى قالت لي: "هل تعرف ما الذي حصلت عليه من كل هذا هو أن ما أقوم به أمر هام." |
E pensamos que a razão para isto é que algumas pessoas gostam de apresentar os seus amigos entre si -- vocês sabem quem são -- e outros mantêm-nos separados e não os apresentam uns aos outros. | TED | ونحن نعتقد أن السبب وراء هذا هو أن بعض الناس يحبون تقديم أصدقائهم لبعضهم البعض، يعرفون من تكون، وغيرهم يقومون بابعادهم عن بعض ولا يقدمون أصدقائهم لبعضهم البعض. |