"isto é só" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا فقط
        
    • هذه فقط
        
    • هذا مجرد
        
    • هذه مجرد
        
    • هذه ليست سوى
        
    • هذه مُجرّد
        
    • هذا هو مجرد
        
    • وهذا فقط
        
    • وهذه فقط
        
    • هذا مجرّد
        
    Isto é só para nos manterem ocupados, não é? Open Subtitles هذا فقط لتعطينا شيئاً نقوم به، أليس كذلك؟
    Mas, nós somos apenas uma empresa, e Isto é só arranhar a superfície. TED و لكننا فقط شركة واحدة، و هذا فقط يمس سطح المشكلة
    Isto é só para provar que não pensamos só em combater. Open Subtitles هذا فقط لكى اريك كيف اننا لم نكن كلنا نصارع هنا
    Isto é só um pequeno método que nós usamos para saber a verdade. Open Subtitles هذه فقط طريقة صغيرة نستعملها.. لنعلم الحقيقة.
    Isto é só para vos abrir o apetite para o evento principal. Open Subtitles هذه فقط لتسيل لعابك من أجل الحدث الرئيسي
    Isto é só uma distracção! Garante que todos sejam verificados. Open Subtitles الآن, هذا مجرد تمويه تأكد من تفتيش كل شخص
    Isto é só material logístico. Eu depois vejo isto. Open Subtitles هذه مجرد مثل الأشياء اللوجستية سأتحقق منها لاحقاً
    Isto é só aqui entre nós dois. Vamo-nos levantar que eu mostro-lhe como se faz. Open Subtitles هذا فقط بينك وبيني دعنا نجرب ونرى ما العمل
    Podemos resolver isto. É só aquilo que eu sou. Open Subtitles يمكن أن نحلّ هذا هذا فقط الحال الذي أنا به
    Olha, o que este tarado fez é algo terrível, horrendo, mas Isto é só carne podre. Open Subtitles النظرة، هو شيء مروّع فظيع بِأَنَّ هذا عَمِلَ، لكن هذا فقط يُعفّنُ لحماً.
    Sim, mas eu acho que Isto é só um par de horas certo? Open Subtitles نعم، لكن هذا فقط ساعاتان ، أعتقد. هذا صحيح؟
    Lembre-se de que Isto é só uma relação teórica dos seus bens. Open Subtitles ,الآن، تذكر هذا فقط تفكيك نظري لأصول ثروتِك
    Bly, pensava que te tinha dito, Isto é só entre nós. Open Subtitles أوه، بلي، ظننت بأنّي أخبرتك هذا فقط بينك وبيني
    Isto é só para aparecer para a Casey. Open Subtitles هذا فقط يَبدو في حالة جيّدة بالنسبة لكايسي.
    Devo tapar as fichas eléctricas o selar os frascos da mamã, mas Isto é só em casa! Open Subtitles بالطبع سوف اغطي الاماكن الكهربائية او حواجز النوافذ والعقاقير لكن هذا فقط داخل المنزل
    Mas Isto é só uma cópia. Tenho umas 50 lá em casa. Open Subtitles هذه فقط نسخة لدي تقريبا 50 منها في البيت
    A primeira corrida anual "All-women-and-girls" pela emancipação, que é única na região, aconteceu há poucas semanas, com 4512 mulheres, incluindo a primeira dama, e Isto é só o começo. TED السباق السنوي الأول للنساء-و-البنات-فقط للتمكين، و هو الوحيد في المنطقة، أقيم منذ بضعة أسابيع فقط، مع 4512 امرأة، من ضمنهم السيدة الأولى، و هذه فقط البداية.
    Ainda não... Isto é só o começo, Kal-El. Open Subtitles ليس بعد هذه فقط البداية كال إل
    Ah, então Isto é só o teu uniforme para o ténis, certo? Open Subtitles أوه، إذن هذا مجرد رداء للعب التنس، صحيح؟
    O Promotor Distrital (PD) vai tentar focar-se nisso, mas Isto é só um inquérito. Open Subtitles إنَّ قسم الشرطة سيُركّز على الأمر، لكنَّ هذا مجرد استدعاء
    Trouxe-o do clube de teatro e Isto é só o início. Open Subtitles حصلتُ عليهِ من نادي الفن والأدب المسرحي هذه مجرد البداية
    Isto é só o princípio, mas já temos algumas ideias. TED هذه ليست سوى البداية، ولكن أصبح لدينا بالفعل بعض الأفكار.
    Para ti, Isto é só um jogo, não é? Open Subtitles هذه مُجرّد لعبة بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Realmente. Isto é só uma desculpa para o Gavin comer bolo. Open Subtitles أعني، انظر، هذا هو مجرد ذريعة لغافن للأكل الكعكة.
    Acho que podemos fazer isso ou, e Isto é só uma sugestão, mas talvez tu pudesses pagá-la, já que és rica! Open Subtitles .أظن أنه يمكننا فعل ذلك .. أو, وهذا فقط إقتراح, ربما يجب عليك الدفع بما . أنك غنية
    Isto é só o custo da gasolina. Também há poluição, gasto do carro e tempo. TED وهذه فقط تكلفة الغاز. وهناك أيضاً التلوث, صيانة السيارة, والوقت.
    Olhe, Isto é só uma chamada anónima para uma pessoa doente. Open Subtitles إسمع , هذا مجرّد إتّصال من مريض مجهول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more