"isto a sério" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا على محمل الجد
        
    • هذا بجدية
        
    • الأمر على محمل الجد
        
    • هذا على محمل الجدّ
        
    • هذا الأمر بجدية
        
    • الموضوع بجدية
        
    • الامر بجدية
        
    • الأمور بجدية
        
    • ذلك على محمل الجد
        
    • هذا بمحمل الجد
        
    Se o House não leva isto a sério, conheço alguns juízes que levam. Open Subtitles ان كان هاوس لن يأخذ هذا على محمل الجد اعرف بعض القضاة سيفعلون
    Estava certo, Presidente. Não estão a levar isto a sério. Open Subtitles كنت محق، سيدي الرئيس إنهم لا يأخذون هذا على محمل الجد
    Olha, é importante que eles levem isto a sério ou então mais vale não se incomodarem. Open Subtitles إنظر، من المهم أن يأخذون هذا بجدية أو أنت قد لا تتضايق
    Estou a começar a sentir que ela não está a levar isto a sério. Open Subtitles كن جيد ، وأئتى لى بالفايكودين فى الحقيقة بدأت اشعر أنها لا تأخذ هذا بجدية
    Estou a levar isto a sério. Acho que é bastante... Open Subtitles أنا آخذ الأمر على محمل الجد اعتقد انها جميلة
    - Pois. Parece que a Corregedoria está a levar isto a sério. Open Subtitles لكن يبدو أن قسم حرائق شيكاغو تأخذ الأمر على محمل الجد
    Espero que não leves isto a sério. Open Subtitles آمل أنّكَ لا تحمل أيّاً من هذا على محمل الجدّ
    Não, com o que nós temos nós não podemos competir com o que os outros rapazes têm, porque eles levaram isto a sério. Open Subtitles لا، لا نستطيع التنافس مع الأولاد الآخرين لأنهم أخذوا هذا الأمر بجدية.
    - O teu plano é não levar isto a sério? Open Subtitles إذا مخططك أن لا تأخذ هذا على محمل الجد ؟
    - Vamos... Não levas isto a sério, pois não? Open Subtitles بحقـك ، لا تأخذين هذا على محمل الجد ، صح ؟
    Quero que leves isto a sério! Open Subtitles ماذا تريد؟ أريد منك أن تأخذ هذا على محمل الجد!
    Não me parece que estejas a levar isto a sério. Open Subtitles لا أشعر أنك تأخذ هذا على محمل الجد.
    - Não estás a levar isto a sério. Open Subtitles - هذا يخبرني بأنّك لا تأخذ هذا بجدية. - آخذ الأمر بجدية.
    Se não levas isto a sério, só me resta declarar a Hattie vencedora. Open Subtitles لذا لن تأخذا هذا بجدية, انا اعلن ان "هاتي" هي الفائزة.
    Sabes, espero que estejas a levar isto a sério. Open Subtitles . -أتعلم , أتمنى أن تأخذ هذا بجدية
    Porque achei que ias levar isto a sério. Eu estou a levar isto a sério. Open Subtitles لأنني ظننتكَ ستأخذ هذا الأمر على محمل الجد
    -Mike, precisa de levar isto a sério. Open Subtitles ، مايك ، فعليك أن تأخذ الأمر على محمل الجد.
    As tuas amigas estão a levar isto a sério, e eu acho que seria óptimo se também o fizesses. Open Subtitles جميع صديقاتكِ أخذوا الأمر على محمل الجد آظن أنها ستكون فكره جيدة اذا فعلتِ ايضآ
    Não estás a levar isto a sério, pois não? Open Subtitles -حسناً، أنتَ لا تأخذ هذا على محمل الجدّ إطلاقاً .
    Mas tens de levar isto a sério. Open Subtitles لكن عليك أن تأخذ هذا الأمر بجدية اتفقنا ؟
    Parece que não está a levar isto a sério. Open Subtitles أسمع، لا أظن أنكَ تأخذ هذا الموضوع بجدية
    Tens que levar isto a sério. Open Subtitles عليك اخذ الامر بجدية
    Vais levar isto a sério? Open Subtitles هل ستأخذ الأمور بجدية
    Se dá valor ao seu dinheiro, deve levar isto a sério. Open Subtitles إذا كنت تقدر قيمة أموالك فعليك أن تأخذ ذلك على محمل الجد
    Não acabámos, está bem? Tens de levar isto a sério. Open Subtitles كلا، لم ننتهي يجب أن تأخذ هذا بمحمل الجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more