"isto para a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا إلى
        
    • هذا ل
        
    • هذه لأجل
        
    • هذا الى
        
    • هذا من أجل
        
    • باتفاقنا حتى الموت
        
    • هذه إلى
        
    - Diz esta porcaria. - Levamos isto para a cova. Open Subtitles ـ عليك اللعنة، قوليها ـ نأخذ هذا إلى القبر
    Se levarmos isto para a DPD, vão assumir o caso. Open Subtitles إذا أخذنا هذا إلى القسم المحلي سوف يتولون المسؤولية
    Leve isto para a sala de ossos e examine-o no medio-cam. Open Subtitles ارجاءا خذي هذا إلى غرفة العظام وأفحصيه تحت كامرة الميديو
    Estou a fazer isto para a Sarah porque é a coisa que ela mais gosta. Open Subtitles فأنا أصنع هذا ل"سارة" لأنه شيئها المفضل
    Posso usar isto para a foto de família? Open Subtitles هل يمكنني ارتداء هذه لأجل الصورة العائلية ؟
    Ajudas-me a levar isto para a sala das traseiras? Open Subtitles هل تسمحي بأن تقدمي لي معروفاً خذي هذا الى الغرفة في الداخل , عزيزتي؟
    Não, tenho que acabar isto para a minha avó. Open Subtitles كلاّ ، عليّ أن أنهي هذا من أجل جدّتي
    - "Levamos isto para a campa"! Open Subtitles سنلتزم باتفاقنا حتى الموت جريج..
    Por favor, envia isto para a morada escrita atrás. Open Subtitles رجاءً أوصل هذه إلى العنوان المدون في الخلف
    Porque não levamos tudo isto para a cozinha? Open Subtitles لماذا لا ننقل كلّ هذا إلى المطبخ؟ شكراً لكم يا جماعة.
    Bem, são 15:15... e temos até às 18:00 para levarmos isto para a recolocação. Open Subtitles حَسناً، هو 3: 15، لذا عِنْدَنا حتى 6: 00 لإسْتِعْاَدة هذا إلى المكتبِ لإعادة الإرتباطِ.
    Queres que envie isto para a balística por ti? Open Subtitles هل تريدني أن أرسل هذا إلى المقذوفات ؟
    Não deveríamos passar isto para a Divisão Cibernética? Open Subtitles هل يجب أن نسلم هذا إلى القسم الالكتروني ؟
    Levem isto para a cozinha, sim? Open Subtitles خذي هذا إلى المطبخ, هلا فعلتي؟
    Vamos enviar isto para a LuthorCorp e pedir que encontrem uma cura. Open Subtitles سنأخذ هذا إلى (لوثر كورب) وسأجعل أفضل الخبراء يعملون لإيجاد عقار
    Está bem, vou mandar isto para a Abby. Open Subtitles حسنا، حسنا سوف اعطي هذا ل(آبي)
    Eu tomo isto para a arritmia do meu coração, tomo isto para a dor, oxicodona para a dor, Open Subtitles أتناول هذه لاضطراب النظم القلبي، أتناول هذه لأجل الآلام، "أوكسيكودون" للآلام،
    Quer assinar isto para a Sra. Nugent, ... a nossa generosa patrocinadora? Open Subtitles (هلا توقعين هذه لأجل السيّدة (نوغنت متبرعتنا الكريمة؟
    Certifique-se que envia isto para a Sede daqui a uma hora. Open Subtitles عليك ارسال هذا الى المركز الرئيسي خلال ساعة.
    Leva isto para a mesa, sim? Open Subtitles مجرد اتخاذ هذا الى طاولة البوفيه، حسنا؟
    Eu faço isto para a Carpetes Stainmaster... patrocinador orgulhoso da sala de estar olímpica. Open Subtitles أفعل هذا من أجل سجاد (ستينماستر). الراعي الرسمي لأوليمبياد غرفة المعيشة.
    Aqui, vamos dar-te isto para a dor. Open Subtitles هيّا, ابتلعي هذا من أجل الألم
    "Levamos isto para a campa", jura. Open Subtitles سنلتزم باتفاقنا حتى الموت
    Passem isto para a pessoa que têm atrás, peguem nos lápis e preencham os formulários. Open Subtitles مرروا هذه إلى زملائكم في الخلف، خذوا القلم وابدأوا بتعبئة الاستمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more