"isto pelo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا من أجل
        
    • هذا لأجل
        
    • ذلك من أجل
        
    • ذلك لأجل
        
    • هذا عبر
        
    • هذا من اجل
        
    • بهذا من أجل
        
    • هذه في
        
    • الأمر من أجل
        
    • بهذا عبر
        
    • ذلك من اجل
        
    Estou a fazer isto pelo meu país, não por si. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجل دولتي وليس من أجلك
    Sei que estamos a fazer isto pelo Ross, e isso é bom. Mas, por mim, não era isto que estaríamos a fazer. Open Subtitles يمكن أنّ أقول بأنّي أعرف بأنّنا نعمل هذا من أجل روس وذلك جيد، ولكن لو كان الأمر بيدي، هذا ليس ما سنعمله في موعدنا الأول
    Ele está a fazer isto pelo pai, ou para te impressionar? Open Subtitles هل يفعل هذا لأجل والدي أم ليثير إعجابك؟
    Se não estás a fazer isto pelo dinheiro, porque estás...? Open Subtitles إذا لم تكن تفعل ذلك من أجل المال لماذا أنتَ؟
    Se não fizeres isto pelo rapaz, então fá-lo por mim. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك لأجل الصبي, فافعله لأجلي.
    Disseram-me para trazer isto pelo portal, e entregar-te. Open Subtitles لقد طُلب مني إحضار هذا عبر البوابة معي والتأكد من أن يصل إليك
    Faço isto pelo Mildred. Ela queria assim. Open Subtitles انا افعل هذا من اجل خاطر ميلدريد, فهى كانت لتود هذا
    - Faria isto pelo House. Open Subtitles كنتَ ستقوم بهذا من أجل هاوس
    Não fazemos isto pelo dinheiro. Fazemos pelo nosso país. Open Subtitles نحن لا نفعل هذا من أجل المال نحن نفعل هذا من أجل وطننا
    E se tu não fizeres isto pelo Christian, então... Open Subtitles و إن لم تفعل هذا من أجل كريستن
    Se fizeste isto pelo teu tio, não precisas de explicar-me mais nada. Open Subtitles إن كنت عملت هذا من أجل عمّك، فليس هناك داعٍ أن تبين ليّ كلّ شيء
    Mas aconteça o que acontecer, lembrem-se... estamos a fazer isto pelo bem do Alan. Open Subtitles ولكن تذكروا مهما سيحدث، فتذكروا أن هذا من أجل أن نجعل حالته تتحسّن
    Estás a dizer que fizeste isto pelo teu filho? Open Subtitles أنت تُخبرنى.. أن هذا من أجل أبنكَ ؟
    Eu fiz isto pelo simples empregado. Pelo homem que gosta das litrosas. Open Subtitles لقد فعلت هذا لأجل ذلك الرجل الصغير
    Charlie, tenho de fazer isto pelo pai, pela Maggie, e por mim mesmo. Open Subtitles علي أن أفعل" هذا لأجل أبي ولأجل "ماغي" ..
    Fazes isto pelo bem maior. Open Subtitles إنك تفعل هذا لأجل الصالح العام
    - Eu sei, mas vou fazer isto pelo Ted. Open Subtitles أعلم ، لكنني سأفعل ذلك من أجل تيد
    Mas não deves fazer isto pelo teu pai ou por mim, tens de o fazer por ti, pelo Ray e pelas crianças. Open Subtitles ولكن لا يجب أن تفعلي ذلك من أجل والدُكي أو من أجلي، عليكي أن تفعلي ذلك من أجلك، ومن أجل "راي" والأطفال.
    Eu faço isto pelo meu país, tal como tu. Open Subtitles أنا ، مثلك ، أعمل ذلك لأجل وطني
    Se não faz isto pelo seu país, pelo menos faça-o pela sua miúda. Open Subtitles ‫إن كنت لن تفعل ذلك لأجل بلادك ‫افعله أقله لأجل ابنتك
    E, acredite, quando transportar isto pelo país, você ficará grata pelo meu excesso de zelo. Open Subtitles وصدّقينيّ،عندما تنقلين هذا عبر البلاد ستكونين سعيدة بأنني كنت ُ حذراً جداً
    Queria fazer isto pelo dinheiro e pela fama, mas na realidade era porque... eu sabia quem tu eras... Open Subtitles اردت فعل هذا من اجل المال و الشهره لكن في الحقيقه كان لان ان عرفت اين كنت
    Não estão a fazer isto pelo vosso deus. Open Subtitles أنت لاتقوم بهذا من أجل إلهك.
    Tudo sentido o que aconteceu hoje, porque acabei de receber isto pelo correio. Open Subtitles يجعل الإحساس مثالي , ما حدث اليوم لإني للتو أستلمت هذه في البريد
    Sei que só está a fazer isto pelo dinheiro. Open Subtitles أنظر، أعلم أنَّكَ تقوم بهذا الأمر من أجل المال وحسب. لا تكن غبياً.
    Sinto-me tão mal por ter te estar a contar isto pelo telefone. Open Subtitles أشعر بالأستياء وأنا أخبرك بهذا عبر الهاتف
    Isto não tem piada, não faço isto pelo gozo! Open Subtitles هذا ليس لعب انا لا افعل ذلك من اجل المرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more