Então foi isto que andaste a fazer na selva! | Open Subtitles | أهذا ما كُنْتَ تَفعلُينه في الأدغال. بنت ذكية |
É isto que querem ser, o entretém deles, o brinquedo deles? | Open Subtitles | أهذا ما تريدون، أن تكونوا محل تسلية لهم، ألعابهم ؟ |
isto que aconteceu hoje na escola não foi a primeira vez. | Open Subtitles | هذا الذي حصل في المدرسة اليوم لم يكن المرة الأولى |
É isto que permite os grandes animais de prosperar. | Open Subtitles | إنّه هذا الذي سيسمح للحيوانات الأكبر في الازدهار. |
E é isto que o USDA permite no nosso abastecimento alimentar. | TED | وهذا ما تسمح بوجوده وزارة الزراعية الأمريكية في مؤونتنا الغذائية |
Mas é isto que acontece no negócio dos meios de comunicação independentes, e quando se é banqueiro dos meios de comunicação independentes. | TED | ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة. |
Eu não, não vou cometer suicídio se, se é isto que você está dizendo. De jeito nenhum. Tudo bem. | Open Subtitles | أوه , أنا لن أنتحر , لو أن ذلك ما تقصدينه , محال |
Tem sido isto que me tens escondido todos estes anos? | Open Subtitles | أهذا ما كنت تحاول إخفائه عني طيلة هذه السنوات؟ |
Odeio dizer às pessoas o que fazerem, mas depois de sairmos daqui hoje, quero que penses se é isto que queres. | Open Subtitles | أكره أن أملي على الناس ما يفعلون، لكن بعد مغادرتنا المكان اليوم، أود أن تسأل نفسك، أهذا ما تريده؟ |
É um documento sobre o nazi... É isto que vai usar no campo de concentração? | Open Subtitles | ان مسرحية توثق الفترة النازية في ألمانيا أهذا ما سترتدينه في معسكر الاعتقال ؟ |
É isto que o Ansar Dine quer, está bem? | Open Subtitles | فمن هذا الذي الأنصار تناول الطعام يريدون، حسنا؟ |
Foi isto que Madame Iris descobriu, e por isso tinha de ser calada. | Open Subtitles | هو كَانَ هذا الذي إكتشفتْ سيدةَ آيريس، ولذا هي سَتُخفي. |
Era isto que não queriam que mostrasse a ninguém. | Open Subtitles | هذا الذي أرادوني أن لا يشوّف أي واحد. |
O que nós queremos é um grupo vigoroso destes assassinos imunitários, a tempo inteiro, e tragicamente, é isto que não temos quando não dormimos o suficiente. | TED | لذا ما تأمله هو امتلاكك لمجموعة قوية من هؤلاء القَتَلة في كل الأوقات، وهذا ما لا تحصل عليه عندما لا تنام بشكل كافٍ. |
Todos estes anos que perdi a tentar fazer de ti um homem, e é com isto que levo? | Open Subtitles | كل تلك السنوات التي حاولت أن أجعل منك رجلاً وهذا ما أحصل عليه إنظر إلى نفسك؟ |
Foi isto que lançaram. Explodem quando atingem o solo. | Open Subtitles | هذا ما ألقوه إنه ينفجر عندما يرتطم بالأرض |
É a isto que chama uma boa refeição num bom restaurante? | Open Subtitles | إذاً، هذا ما تطلق عليه وجبة جيدة في مطعم جيد؟ |
Porém, assim era a vida no gueto. Era isto que a vida tinha feito a seres humanos. | Open Subtitles | لكن ذلك ما كانت عليه حياة الجيتو ما فعلته الحياة بالبشر |
Deve ser isto que liga a porta astral. | Open Subtitles | لذا لابد أن هذه ما تتصل بالبوابة |
isto que a Miss Lewton me mostrou... vão deixar-me lê-lo. | Open Subtitles | هذا الشيء الذي أريتني إياه السيدة لوتن في الفصل |
É sobre isto que tenho escrito, escrito e escrito. | Open Subtitles | هذا ماكنت أكتبه و أكتبه.. و أكتبه و أكتب لكم عنه |
Bem, se o fizemos, é com isto que se pareceria. | Open Subtitles | حسنا ، إذا ما كنا كذلك فهذا ما كان يبدو عليه الوضع |
É isto que acontece, não é? São estas as consequências dos teus actos. | Open Subtitles | -حسناً، إليك ما حصل، هذه عواقب تصرفاتك، أليس كذلك؟ |
Se escolhermos explorar é isto que acontece: | Open Subtitles | إن سرت في طريق الإستغلال، إليكم ما سيحدث |
Era isto que te estava a tentar dizer sobre o Clive. | Open Subtitles | وهذا هو ما كنت أحاول ان اقوله لكم عن كلايف |
Então, que é isto que eu encontrei no teu quarto? | Open Subtitles | ثم ما هذا الذى أجده في غرفة نومك ؟ |
É isto que a empresa quer que demos a todos no Natal. | Open Subtitles | هذا هو ما يريد لنا أن نعطي الشركات الجميع لعيد الميلاد. |
É isto que fazes no teu tempo livre? | Open Subtitles | اللعنة ؟ اهذا ما كنت تفعله فى اثناء وقت فراغك ، هاه ؟ |