"isto que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أهذا ما
        
    • هذا الذي
        
    • وهذا ما
        
    • هذا ما
        
    • ذلك ما
        
    • هذه ما
        
    • هذا الشيء الذي
        
    • هذا ماكنت
        
    • فهذا ما
        
    • إليك ما
        
    • إليكم ما
        
    • وهذا هو ما
        
    • هذا الذى
        
    • هذا هو ما
        
    • اهذا ما
        
    Então foi isto que andaste a fazer na selva! Open Subtitles أهذا ما كُنْتَ تَفعلُينه في الأدغال. بنت ذكية
    É isto que querem ser, o entretém deles, o brinquedo deles? Open Subtitles أهذا ما تريدون، أن تكونوا محل تسلية لهم، ألعابهم ؟
    isto que aconteceu hoje na escola não foi a primeira vez. Open Subtitles هذا الذي حصل في المدرسة اليوم لم يكن المرة الأولى
    É isto que permite os grandes animais de prosperar. Open Subtitles إنّه هذا الذي سيسمح للحيوانات الأكبر في الازدهار.
    E é isto que o USDA permite no nosso abastecimento alimentar. TED وهذا ما تسمح بوجوده وزارة الزراعية الأمريكية في مؤونتنا الغذائية
    Mas é isto que acontece no negócio dos meios de comunicação independentes, e quando se é banqueiro dos meios de comunicação independentes. TED ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة.
    Eu não, não vou cometer suicídio se, se é isto que você está dizendo. De jeito nenhum. Tudo bem. Open Subtitles أوه , أنا لن أنتحر , لو أن ذلك ما تقصدينه , محال
    Tem sido isto que me tens escondido todos estes anos? Open Subtitles أهذا ما كنت تحاول إخفائه عني طيلة هذه السنوات؟
    Odeio dizer às pessoas o que fazerem, mas depois de sairmos daqui hoje, quero que penses se é isto que queres. Open Subtitles أكره أن أملي على الناس ما يفعلون، لكن بعد مغادرتنا المكان اليوم، أود أن تسأل نفسك، أهذا ما تريده؟
    É um documento sobre o nazi... É isto que vai usar no campo de concentração? Open Subtitles ان مسرحية توثق الفترة النازية في ألمانيا أهذا ما سترتدينه في معسكر الاعتقال ؟
    É isto que o Ansar Dine quer, está bem? Open Subtitles فمن هذا الذي الأنصار تناول الطعام يريدون، حسنا؟
    Foi isto que Madame Iris descobriu, e por isso tinha de ser calada. Open Subtitles هو كَانَ هذا الذي إكتشفتْ سيدةَ آيريس، ولذا هي سَتُخفي.
    Era isto que não queriam que mostrasse a ninguém. Open Subtitles هذا الذي أرادوني أن لا يشوّف أي واحد.
    O que nós queremos é um grupo vigoroso destes assassinos imunitários, a tempo inteiro, e tragicamente, é isto que não temos quando não dormimos o suficiente. TED لذا ما تأمله هو امتلاكك لمجموعة قوية من هؤلاء القَتَلة في كل الأوقات، وهذا ما لا تحصل عليه عندما لا تنام بشكل كافٍ.
    Todos estes anos que perdi a tentar fazer de ti um homem, e é com isto que levo? Open Subtitles كل تلك السنوات التي حاولت أن أجعل منك رجلاً وهذا ما أحصل عليه إنظر إلى نفسك؟
    Foi isto que lançaram. Explodem quando atingem o solo. Open Subtitles هذا ما ألقوه إنه ينفجر عندما يرتطم بالأرض
    É a isto que chama uma boa refeição num bom restaurante? Open Subtitles إذاً، هذا ما تطلق عليه وجبة جيدة في مطعم جيد؟
    Porém, assim era a vida no gueto. Era isto que a vida tinha feito a seres humanos. Open Subtitles لكن ذلك ما كانت عليه حياة الجيتو ما فعلته الحياة بالبشر
    Deve ser isto que liga a porta astral. Open Subtitles لذا لابد أن هذه ما تتصل بالبوابة
    isto que a Miss Lewton me mostrou... vão deixar-me lê-lo. Open Subtitles هذا الشيء الذي أريتني إياه السيدة لوتن في الفصل
    É sobre isto que tenho escrito, escrito e escrito. Open Subtitles هذا ماكنت أكتبه و أكتبه.. و أكتبه و أكتب لكم عنه
    Bem, se o fizemos, é com isto que se pareceria. Open Subtitles حسنا ، إذا ما كنا كذلك فهذا ما كان يبدو عليه الوضع
    É isto que acontece, não é? São estas as consequências dos teus actos. Open Subtitles -حسناً، إليك ما حصل، هذه عواقب تصرفاتك، أليس كذلك؟
    Se escolhermos explorar é isto que acontece: Open Subtitles إن سرت في طريق الإستغلال، إليكم ما سيحدث
    Era isto que te estava a tentar dizer sobre o Clive. Open Subtitles وهذا هو ما كنت أحاول ان اقوله لكم عن كلايف
    Então, que é isto que eu encontrei no teu quarto? Open Subtitles ثم ما هذا الذى أجده في غرفة نومك ؟
    É isto que a empresa quer que demos a todos no Natal. Open Subtitles هذا هو ما يريد لنا أن نعطي الشركات الجميع لعيد الميلاد.
    É isto que fazes no teu tempo livre? Open Subtitles اللعنة ؟ اهذا ما كنت تفعله فى اثناء وقت فراغك ، هاه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more