"isto soa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا يبدو
        
    • يبدو هذا
        
    Tudo isto soa muito bem, mas onde vamos buscar esta quarta geração? TED كل هذا يبدو رائعا، من أين سنحصل على هذا الجيل الرابع؟
    isto soa mal, mas que mal me pode o espaço fazer se eu ficar na Terra? TED كل هذا يبدو سيئا، لكن ما الذي يمكن للفضاء أن يقدمه لي بالفعل إن أنا بقيت على الأرض؟
    Sei que isto soa mal, mas até estou contente que ele esteja morto. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو فظيع لكني مسرورة بموت الرجل
    Sei que isto soa muito mal. Era assim com a gente. Open Subtitles أعرف كم يبدو هذا مريعاً, و لكن هكذا كانت الحال بيننا
    Sei o quão patético isto soa agora, mas foi muito inocente. Open Subtitles أنا أعرف كم يبدو هذا الآن مُثير للشفقة لكنه كان تصرف ساذج بما في الكفاية.
    De ceto modo, isto soa a um paradoxo mas, segundo Martin Indyk, da administração Clinton, os iranianos não se tinham enganado completamente porque, quanto mais paz houvesse entre Israel e a Palestina, — julgavam os EUA — mais o Irão se isolaria. TED قد يبدو هذا متناقضا، لكن حسب مارتن إينديك، من إدارة حكومة كلينتون، فإنّ الإيرانيين لم يفهموا الأمر بطريقة خاطئة، لأنّ سلاما أكثر بين إسرائيل و فلسطين يعني أنّ عزلة إيران سيزيد، حسب رأي الأمريكان.
    Sei que isto soa estranho, mas encontrámos um bocado de sonda meteorológica dentro de si. Open Subtitles أعرف هذا يبدو غريبًا، لكنّنا وجدنا قطعة من مسبار طقس داخلك
    isto soa estranho dito em voz alta. Open Subtitles يا للروعة، هذا يبدو غريبا عندما أقولها بصوت مرتفع.
    Eu sei que isto soa muito estranho... mas tem de se adaptar à situação. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو غريباً لكن يجب أن تتكيف مع الوضع
    Eu sei que isto soa muito ridículo, mas a senhora que me está a dá-las é mesmo fantástica, e ela apenas, tipo, odeia-me tanto, por isso é a única hora com que ela concordou... Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو سخيفاً حقاً لكن السيدة التى ستعطيني إياه رائعة بحق
    Era uma coisa a que podiam agarrar-se: "Percebo isto, quero isto". isto soa muito bem. TED كانت وعود يمكنهم تقديرها: "أنا أفهم ذلك، أريد ذلك. هذا يبدو رائعا؟"
    - Tudo isto soa muito infantil quando diz isso. Open Subtitles كلّ هذا يبدو سخيفاً حين نقوله.
    isto soa como se você não existe. Por favor. Open Subtitles هذا يبدو كأنك لست موجودة ارجوك
    Desculpe, Senhora, isto soa a maluquice. Open Subtitles آسفة يا سيدتي , هذا يبدو جنوناً
    isto soa mal, mas ele está seguro. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يبدو مؤسفاً، لكنه بأمانٍ.
    isto soa terrivelmente a controvérsia. Open Subtitles يبدو هذا حواراً بغيض مثير للجدل
    Sei como isto soa, mas confia em mim. Open Subtitles انظر , اعلم كيف يبدو هذا لكن ثقي بي
    Não, não sou estúpida. Sei como isto soa. Open Subtitles لا، أنا لست غبية أعلم كيف يبدو هذا
    Olhe, eu sei como isto soa, acredita em mim. Open Subtitles اسمعوني، أعلم كيف يبدو هذا الأمر، صدقني
    isto soa terrível. TED يبدو هذا فظيعًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more